i was just trying to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i was just trying to»
i was just trying to — я просто пытаюсь
I was just trying to understand him.
Я просто пытаюсь понять.
I was just trying to say thank you.
Я просто пытаюсь отблагодарить тебя.
Oh, I was just trying to be kind.
Я просто пытаюсь быть доброй к ним.
I am just trying to move on with my life.
Я просто пытаюсь продолжать жить дальше.
I was just trying to help, Rodney.
Я просто пытаюсь помочь, Родни.
Показать ещё примеры для «я просто пытаюсь»...
advertisement
i was just trying to — я пытаюсь
I am just trying to snap you back into reality, because now that Josh and Valencia are living together, you are not gonna have any more alone time with him.
Забудь о подарке. Я пытаюсь вернуть тебя назад в реальность, потому что теперь, когда Джош и Валенсия живут вместе, ты больше не сможешь быть с ним наедине.
I'm just trying to help you out.
Понимаете? Я пытаюсь помочь вам.
— I'm just trying to bring that back. — Thomas, can you hear us?
— Да-да, я пытаюсь.
I'm just trying to help you move on.
Я пытаюсь помочь тебе «двигаться дальше.»
I'm just trying to get a reading on my dashboard compass.
Я пытаюсь снять показания с приборного компаса.
Показать ещё примеры для «я пытаюсь»...
advertisement
i was just trying to — я просто хочу
I was just trying to let you know I understand .
Я просто хочу дать тебе понять, что я поняла.
— I was just trying to help. — I know you were helping me.
Я просто хочу тебе помочь.
I am just trying to make you happy.
Я просто хочу, чтобы тебе было хорошо.
— I'm just trying to tell you, you've torn...
— Я просто хочу сказать, Вы порвали...
I'm just trying to cut a deal.
Я просто хочу договориться!
Показать ещё примеры для «я просто хочу»...
advertisement
i was just trying to — я только хотел
I was just trying to help Trudy.
Я только хотел помочь Труди.
I was just trying to be brave, like you.
Я только хотел быть храбрым, как ты.
No, I was just trying to feel a little kick.
Нет, я только хотел почувствовать хотя бы небольшой толчок.
I was just trying to hold my family together.
Я только хотел сохранить свою семью.
I was just trying to shed a little light on our pathetic existence.
Я только хотел пролить свет на наше жалкое существование!
Показать ещё примеры для «я только хотел»...
i was just trying to — я просто стараюсь
I'm just trying to figure you out.
Я просто стараюсь вас понять.
I'm just trying to be helpful.
Я просто стараюсь помочь.
I'M JUST TRYING TO KEEP MY ELECTRICAL BILL DOWN. I HAVE TO GO.
я просто стараюсь экономить электричество.
I'm just trying to help you, Trav. That's all.
Я просто стараюсь тебе помочь, Трев, и ничего больше.
— I'm just trying to make things easier.
— Я просто стараюсь, чтобы стало легче.
Показать ещё примеры для «я просто стараюсь»...
i was just trying to — я просто
I was just trying to save electricity.
Я просто экономлю электричество.
I was just trying to be agreeable.
Да нет, я просто часто соглашаюсь.
Not really. I'm just trying to take it day by day right now.
Вообще-то нет. Я просто... я просто сейчас пытаюсь жить изо дня в день.
— [LENNY] I was just trying to...
— [Ленни] Я просто...
— I'm just trying to fit in.
— Да я просто поддержала...
Показать ещё примеры для «я просто»...
i was just trying to — я стараюсь
— Hey, I'm just trying to make it easier on 'em.
— Я стараюсь облегчить им жизнь.
Well, I'm just trying to get ahead.
Я стараюсь.
We're just trying to eliminate as many possibilities as we can.
Мы стараемся учесть как можно больше вариантов.
I was just trying to help.
Я лишь старалась помочь.
I'm just trying to get a rise out of you... for shits and giggles.
Стараюсь прошибить тебя,... Надо же тебя растормошить.
Показать ещё примеры для «я стараюсь»...
i was just trying to — я тут пытаюсь
— Well, I was just trying to figure out how your brother's still getting PBJs into the yard even after Pork Chop got busted.
— Я тут пытаюсь выяснить как твой брат поставляет бутеры во двор даже после того, как Жирдяя повязали?
I'm just trying to run a decent hospital and you people keep bothering me very rudely.
Я тут пытаюсь руководить приличной больницей а вы продолжаете грубо доставать меня.
I was just trying to do some gardening or something.
Я тут пыталась немного заняться садоводством...
Well, we were just trying to get the van started.
Мы тут пытаемся завести фургон.
We were just trying to decide what it would look like out of the water.
Мы тут пытались решить, на что он было бы похож вне воды.
Показать ещё примеры для «я тут пытаюсь»...
i was just trying to — я помочь хочу
Look, I know you're just trying to help, but don't!
Я понимаю, что Вы хотите помочь, но не стоит.
Look you, you don't have to be so cold. I'm just trying to help.
Послушайте, не надо быть такой холодной, я всего лишь хочу помочь..
I was just trying to help you!
Да я помочь хочу!
I'm just trying to help. You know that.
Я хочу помочь тебе, и ты знаешь это.
Look, Anya, I'm just trying to help, all right?
Аня, я помочь тебе хочу.
Показать ещё примеры для «я помочь хочу»...
i was just trying to — я просто старалась быть
I was just trying to be careful.
Я просто старалась быть осторожной.
I was just trying to be friendly.
Я просто старалась быть дружелюбной.
I was just trying to be a good guy.
Я просто старался быть хорошим парнем.
I'm just trying to be friendly.
Просто стараюсь быть приветливым, понимаешь?
I'm just trying to be patient.
Я просто стараюсь быть терпеливой.