i volunteered — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i volunteered»
i volunteered — я волонтёр
So I volunteer at the pound.
Я волонтер в приюте для животных.
I volunteer summers in a rural hospital.
Я волонтер в сельской больнице.
I volunteer at the rec center soup kitchen.
Я волонтер в бесплатной столовой.
I volunteer at a clinic on my own time.
Я волонтёр в больнице в свободное время.
I volunteer at a soup kitchen.
— Я волонтёр в бесплатной столовой.
Показать ещё примеры для «я волонтёр»...
i volunteered — я вызвалась
I volunteered for a test flight, not a suicide mission.
Что-то бы бледноват. Я вызвался на испытательный полет, а не на самоубийственное задание.
No. Girls are all tied up, studying. I volunteered to help out and pick up a few things.
Девочкам некогда, они учатся, и я вызвался помочь им купить кое-что.
I volunteered to be on the firing squad, and I did my duty without a single ounce of remorse.
Я вызвался быть в расстрельной команде, и исполнил свой долг без тени сожаления.
I volunteered for escort duty.
Я вызвался за эскорт службы.
I volunteered to take him home.
Я вызвался взять его домой.
Показать ещё примеры для «я вызвалась»...
i volunteered — я доброволец
Yeah, I know, I volunteered, you were ordered.
Да, я знаю, я доброволец, тебя отправили.
— I volunteer!
— Я доброволец!
I volunteered, sir.
— Я доброволец, сэр.
I volunteer at the hospital.
Я доброволец в больнице.
My mom said you needed volunteers, so I volunteered.
Мама сказала, нужны добровольцы , я доброволец.
Показать ещё примеры для «я доброволец»...
i volunteered — я добровольно
— Are you volunteering?
— Ты добровольно?
So you volunteered to be a pilot?
Так значит ты добровольно стала пилотом?
I understand you volunteered for this detail.
Я так понимаю ты добровольно в этом деле и команде?
I can't believe you volunteered us for a 15-page search warrant.
Не могу поверить, что ты добровольно подписал нас на заполнение 15-страничного ордера на обыск.
You volunteered to take Eldin's shift.
Ты добровольно взяла дежурство Элдина.
Показать ещё примеры для «я добровольно»...
i volunteered — я сам предложил
I volunteered to bring the ice.
Я предложил доставить лёд.
I'm so glad to hear you say that because I volunteered our apartment for a big NRDC fund-raiser tomorrow night.
Я так рад, что ты это сказала потому что я предложил нашу квартиру в качестве точки сбора средств для НКЗР следующей ночью.
As a result of an unfortunate phone call, which in some odd way I precipitated, he's locked her out of her studio and I volunteered to let the class come here this weekend.
В результате злосчастного звонка, к которому я как-то имела отношение, он выставил ее из студии, и я предложила провести занятие здесь в эти выходные.
— She's on her way to the store. I volunteered your help carrying her bags.
— Она идет в магазин, и я предложила ей взять тебя с собой помочь ей отнести сумки.
I volunteered.
Я сам предложил.
Показать ещё примеры для «я сам предложил»...
i volunteered — вы вызовитесь добровольцами
You volunteered to me and I brought you here.
Ты вызвался добровольцем и я тебя сюда притащил.
He volunteers for this sink, Edmund.
Он вызвался добровольцем в эту клоаку, Эдмунд.
I mean, didn't you volunteer to be in the games just so you can get closer to Kantmiss?
Я имею ввиду то, что ты же вызвался добровольцем на игры только чтобы быть ближе к Кантмисс?
GEMMA: You volunteering at Stockton?
Ты вызвалась добровольцем в Стоктон?
I mean, if I volunteer for your experiment and something goes wrong, what happens, you know, to my next of kin?
Если я вызовусь добровольцем в ваш эксперимент, а что-то пойдёт не так, то что будет с моими родствениками?
Показать ещё примеры для «вы вызовитесь добровольцами»...
i volunteered — я вызываюсь
Why do you volunteer for the Dance Committee if it turns you into such a stress case?
Почему ты вызываешься организовывать балы, если это для тебя такой стресс?
Are you volunteering for more extraction jobs?
Ты вызываешься на еще одну работу по захвату?
You volunteering for that, are you, DiNozzo?
Ты вызываешься, не так ли, ДиНоззо?
I volunteer to rest first.
— Я вызываюсь отдыхать первой.
I volunteer to lead the expedition, I have a squad of graduate students eager to risk their lives for a letter of recommendation.
Я вызываюсь руководить экспедицией. У меня есть бригада двоечников, готовых на всё ради рекомендательного письма.
Показать ещё примеры для «я вызываюсь»...
i volunteered — я помогала
I volunteer for search parties.
Я помогаю в поисках.
I volunteer at an animal shelter on Tuesday nights.
Вечером по вторникам я помогаю в приюте для животных.
I volunteer all the time.
Я помогаю все время
And I did, so I volunteered part-time.
Он у меня был. И я помогала ему время от времени.
I volunteered for your science project.
Я помогала вам с вашим научным проектом.
Показать ещё примеры для «я помогала»...
i volunteered — я работаю волонтёром
Uh, I volunteer at an English-as-a-second-language program.
— Я работаю волонтером на курсах английского. — Лови.
Every weekend i volunteer at the local animal shelter, and they need a lot of help down there.
Каждые выходные я работаю волонтером в местном зверином приюте, и им там очень нужна помощь.
I volunteer for the rescue service.
Я работаю волонтером в спасательной службе.
Three nights ago, I was driving to the Food Bank where I volunteer.
Три дня назад, я ехала на машине В Банк Пищи, где я работаю волонтёром.
I volunteer a few days a month.
— А ты что? Я работаю волонтером несколько раз в месяц.
Показать ещё примеры для «я работаю волонтёром»...
i volunteered — вы добровольно вызвались
I volunteered.
Я добровольно вызвалась.
I volunteered to bring it over after my shift.
Я добровольно вызвалась занести её после своей смены.
He volunteered to assist with this investigation.
Он добровольно вызвался помогать нам в расследовании.
He volunteered for-— To take down Walter Sykes for the good of the world.
Он добровольно вызвался... устранить Уолтера Сайкса на благо всего мира.
You volunteered, didn't you?
Вы добровольно вызвались, не так ли?
Показать ещё примеры для «вы добровольно вызвались»...