i turned off — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «i turned off»

«I turned off» на русский язык переводится как «я выключил».

Варианты перевода словосочетания «i turned off»

i turned offя выключу

Shall I turn off the light?
Я выключу свет?
— Should I turn off the lights now?
Я выключу свет? Так лучше?
OK, let me turn off the stove.
Хорошо, я выключу печь.
Okay-— okay, just wait. Let me turn off the TV.
Хорошо,хорошо.Подожди. Я выключу телевизор.
Do you mind if I turn off the light?
Ты не против, если я выключу свет?
Показать ещё примеры для «я выключу»...
advertisement

i turned offты отключил

It's nothing They turned off my heat
Ерунда, просто отключили отопление, и меня немножечко шатает.
Yeah, that's why they turned off our gas again?
И поэтому нам снова отключили газ?
You turned off the air and have the fan to yourself.
Ты отключил кондиционер и направил вентилятор на себя.
Why'd you turn off your phone?
Почему ты отключил телефон?
Remember, the Enterprise won't be able to beam you back until you turn off that drill.
И помните, «Энтерпрайз» не сможет подобрать вас, пока вы не отключите тот бур.
Показать ещё примеры для «ты отключил»...
advertisement

i turned offможешь выключить

Would you turn off that fucking music?
Можешь выключить эту чертову музыку?
Can you turn off the pad?
Можешь выключить электроды?
How do we turn this off?
Как мы можем выключить это?
Can you turn off the light, please?
Ты можешь выключить свет?
Can you turn off your iPod, please?
Ты не мог бы выключить свой ipod,пожалуйста.
Показать ещё примеры для «можешь выключить»...
advertisement

i turned offя выключаю

He shouts when I turn off the TV, wakes up during the night.
Начинает кричать, как только я выключаю телевизор. Ночью он просыпается.
And I turn off the record player
И я выключаю магнитофон
You get upset, you go to your room, you turn off all the lights you light a candle and you just, like you know go to that deep emotional place where you're like:
Ты расстраиваешься, идешь к себе, выключаешь свет, зажигаешь свечу, даешь волю сидящим в тебе чувствам и начинаешь...
I turned off a thousand times as a child.
Я его выключал тысячу раз, когда был ребенком.
If you turn off the camera until I am dressed.
Просто выключать камеру, когда я не одет.
Показать ещё примеры для «я выключаю»...

i turned offты свернул

He turned off at Porte de Vincennes.
Он свернул в Порт-де-Венсен.
Eventually, we turned off the high way.
В конце концов, мы свернули с хайвея.
She turned off the main road and we went through a village called Spratling.
Она свернула с автострады, мы проехали деревню Спратлинг.
I don't know where I turned off.
Я не знаю, где я свернул.
Why'd you turn off?
Почему ты свернул?