ты отключил — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты отключил»
ты отключил — you turned
Ты отключил кондиционер и направил вентилятор на себя.
You turned off the air and have the fan to yourself.
И я видел всё, что здесь творилось, включая тот случай, когда ты отключила меня от дыхательного аппарата.
And I saw everything that happened here, including when you turned off my ventilator.
Я так волновалась эти два дня и я знаю, что ты отключил телефон.
I've been worried sick for two days, and I know you turned off your phone!
Извини, но я хорошо помню, что Рори пропустила завтрак, потому что ты отключила ее будильник.
Excuse me, but if I remember correctly, Rory missed breakfast because you turned her alarm off.
Я думала, ты отключил мой ГСМ
I thought you turned my DBS off.
Показать ещё примеры для «you turned»...
ты отключил — you shut off
Когда ты отключил ведущие к нему линию связи, ты также отрубил от них это хранилище.
Now, when you shut off the lines to the mall, you also shut off the depository.
Ты отключила мой телефон?
You shut off my phone?
ты отключила их, потому что все, что ты чувствувала это ужасную боль, от того что случилось с тобой
Hey, you shut it off because all you could feel were the horrible things happening to you.
Так, я хочу, чтобы ты отключил все лишние...
All right, I need you to shut off all unnecessary...
Ты отключила систему безопасности, чтобы никто не видел, что ты делала.
You shut down the security system, so no-one could see what you were doing.
Показать ещё примеры для «you shut off»...
ты отключил — you cut
Зачем ты отключил аудиотрансляцию и маячок?
Why did you cut your audio feed and your GPS?
Ты отключил сигнализацию?
You cut the alarm?
Ты отключил меня.
You cut me off.
Они же тебя отключат.
They'll cut you off.
Ты отключил подогрев джакузи.
You cut the heating to the Jacuzzi.