i took the photo — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i took the photo»

i took the photoя фотографировал

I took photos of Michael for a Time magazine article about neurosurgeons.
Я фотографировал Майкла для статьи о нейрохирургии.
I took photos of everything.
Я фотографировал все.
I took the photo. — Right.
Я фотографировал.
I took a photo of the debate team, and you're in the debate team.
Ну, понимаешь, я фотографировал вашу группу, и ты там была.
Uh, if you were that uncomfortable with me taking photos of you, you could've just said so.
Если тебе было не по душе, что я фотографировал тебя, ты могла мне просто сказать об этом.
Показать ещё примеры для «я фотографировал»...

i took the photoя сфотографировал

I took a photo of crippled boy... hobbling down an alley-way.
Я сфотографировал хромого мальчика... идущего на костылях вниз по улице.
I took a photo of a kid.
Я сфотографировал какого-то ребенка.
So I took a photo of it, and I posted it online.
Поэтому я сфотографировал его и отправил по Интернету.
«I took a photo of her, I give it to you as a souvenir.»
«Я сфотографировал ее и подарю тебе снимок.»
He hunted it, he took photos, he had it stuffed but he never brought it home.
Он застрелил его, сфотографировал, набил чучело, но никогда не приносил его домой.
Показать ещё примеры для «я сфотографировал»...

i took the photoя сделал фото

The other day I took a photo of Vale.
На другой день я сделал фото Вали.
I took photos.
Я сделал фото.
I took a photo.
Я сделал фото.
I took the photo.
Я сделал фото.
I took photos of Becky's I.D's.
Я сделал фото удостоверения личности Бекки.
Показать ещё примеры для «я сделал фото»...

i took the photoвы сделали эту фотографию

And yes, he took photos, obviously.
И, очевидно, он сделал фотографии.
So instead of saying hi, he took photos and sent them to you?
И вместо того, чтобы поздороваться, он сделал фотографии и отправил вам?
Under what circumstances did you take this photo?
При каких обстоятельствах вы сделали эту фотографию?
Did you take this photo?
Вы сделали эту фотографию?
I don't know his name, but I saw him in the park the other day, so I took photos.
Я не знаю его имени, но я видел его в парке, так что сделал фотографии.
Показать ещё примеры для «вы сделали эту фотографию»...

i took the photoсфотографируемся

Should we take a photo?
Может, сфотографируемся?
Any chance we could put a pin in this until after we take the photo?
Может, погодим пока с этим до того, как сфотографируемся?
Can we take photo, please?
Могли бы мы сфотографироваться, пожалуйста?
You took the photos before we have sailed.
Мы сфотографировались перед отплытием.
— Can we take a photo? -Sure. Of course.
— Можно сфотографироваться?
Показать ещё примеры для «сфотографируемся»...

i took the photoты делаешь фотографии

That's why I take photos, Mom.
Поэтому я и делаю фотографии.
If that's not the case, then why would you take photos like this?
зачем делаешь такие фотографии?
Okay, so you didn't know that she took the photos?
Ты не знал, что она делает фотографии?
So you're out there, you take a photo.
Допустим, ты делаешь фотографию.
She'd only just arrived when they took these photos.
ќна только пришла, когда они делали эти фотографии.
Показать ещё примеры для «ты делаешь фотографии»...

i took the photoты сделал эти снимки

He took photos of what I think is the same landmark, using different cameras at different exposures.
Он сделал снимки чего-то и думаю, что это одно и тоже место, снятое разными камерами с разных экспозиций.
And this girl and her parents are really, really upset that you took this photo. Why? It's a great picture.
Девочка и её родители очень расстроены тем, что ты сделал этот снимок.
See, if you took the photos, that would be true, like when a reporter takes my photo.
Смотрите, если вы сами сделали снимки, то это было бы так же правильно, как когда репортер снимает меня.
What if they took the photos yesterday?
Что если эти снимки он сделал вчера?
You took these photos, Zach?
Ты сделал эти снимки, Зак?