i take full responsibility for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i take full responsibility for»

i take full responsibility forя беру на себя полную ответственность за

I take full responsibility for whatever happens.
Я беру на себя полную ответственность за всё, что может случиться.
I take full responsibility for my mistake.
Я беру на себя полную ответственность за свою ошибку.
I take full responsibility for my actions, and I promise to never put myself in that position again.
Я беру на себя полную ответственность за свои действия, и я обещаю, что никогда больше не поставлю себя в такое положение.
I take full responsibility for my actions.
Я беру на себя полную ответственность за свои действия.
I take full responsibility for that oversight.
Я беру на себя полную ответственность за произошедшее.
Показать ещё примеры для «я беру на себя полную ответственность за»...

i take full responsibility forя беру на себя всю ответственность за

Sir, I take full responsibility for the actions of my team today.
Сэр, я беру на себя всю ответственность за сегодняшние действия моей команды.
I want to be very clear, I take full responsibility for the decisions that I made and for the actions that I took.
Хочу, чтобы вы поняли, я беру на себя всю ответственность за принятые решения и все свои действия.
Sir, I take full responsibility for that failure.
Сэр, я беру на себя всю ответственность за это.
I take full responsibility for my actions, and that's more than Ricky's ever gonna do for Amy Juergens.
Я беру на себя всю ответственность за свои действия, и это гораздо больше, чем Рикки сделал для Эми Джергэнс.
I take full responsibility for Mansell's behaviour.
Я беру на себя ответственность за поведение Мэнселла.
Показать ещё примеры для «я беру на себя всю ответственность за»...

i take full responsibility forя несу полную ответственность за

And I take full responsibility for Stephen Ezard.
И я несу полную ответственность за Стивена Эзарда.
As I said, I take full responsibility for the decision.
Как я сказал, я несу полную ответственность за это решение.
I take full responsibility for this investigation therefore any disciplinary action...
Я несу полную ответственность за это расследование поэтому любые дисциплинарные меры ...
Yeah, but I want you to know I take full responsibility for what happened to the professor.
Я руководил группой, значит, несу полную ответственность за то,.. ...что случилось с профессором.
However, I didn't check Peter Doyle's medical records, and I take full responsibility for that.
Однако, я не проверила меддокументы Питера Дойла, и несу полную ответственность за это.
Показать ещё примеры для «я несу полную ответственность за»...

i take full responsibility forя принимаю всю ответственность за

I take full responsibility for the actions of the detectives under my command.
Я принимаю всю ответственность за действия моих детективом на себя.
I take full responsibility for my own actions.
Я принимаю всю ответственность за свои действия.
I take full responsibility for my many sins and unburden myself of my desires.
Я принимаю ответственность за множество совершенных грехов и отказываюсь ото всех прежних желаний.
I take full responsibility for my actions.
Принимаю всю ответственность за свои действия.
I take full responsibility for backing Russo, but there could be a silver lining in all this.
Я принимаю на себя ответственность за поддержку Руссо, но в этом может быть плюс.
Показать ещё примеры для «я принимаю всю ответственность за»...