i jumped up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i jumped up»

i jumped upпрыгаешь

You take the ball, you jump up, and put it in the basket.
Ты берешь мяч, прыгаешь и кладешь его в корзину.
Go back like 30 second it is you are watching at home, you are just like, yeah, you jumped up in the air.
Тридцать секунд назад ты как будто смотрела все это из дома, ты такая:'ура! ' И прыгаешь.
Anybody talks, I'm gonna make them jump up and down till they go bang.
Все, кто болтает, сейчас у меня будут прыгать, пока не взорвутся.
Why aren't you jumping up and down right now?
Почему же ты не прыгаешь до потолка?
You encouraged me today I saw you jumping up and down like a mad thing
Ты вдохновляла меня, прыгала как сумасшедшая.
advertisement

i jumped upя вскочила

I jumped up, knocking over everything in my path.
Я вскочила, опрокидывая все на своем пути.
I jumped up and woke up George.
Я вскочила и разбудила Джорджа.
And I jump up... to grab my bag, and I turn around...
Я вскочила... чтобы схватить сумочку, обернулась...
She jumped up in between 'em, and she started fighting him off, trying to protect my...
Она вскочила между ними и стала с ним бороться, пытаясь защитить мою...
Wouldn't know what a real war was if it jumped up and bit him in the ass.
Не знал бы, что такое настоящая война, если она вскочила и укусила его в задницу.
Показать ещё примеры для «я вскочила»...
advertisement

i jumped upя подпрыгнул

I jumped up and my boob popped out.
Я подпрыгнула и моя грудь выскочила.
When I jumped up to the grill to get the toast, my trousers caught alight, so my sister put me in the bath, poured cold water over me and pulled them off but half my skin came off, too.
Я подпрыгнула, чтобы достать тосты, мои брюки загорелись. Сестра отнесла меня в ванну, облила их водой и содрала с меня. Вместе с брюками сошла и кожа.
I jumped up like I was sitting on a spring.
Я подпрыгнул так, как будто сидел на пружине.
That's when I jumped up in the air and caught his horn.
Тогда я подпрыгнул в воздух и поймал его рог.
And so Alice Jardine hears this, and she screams and she jumps up and she tries to get running out of the barn, but she's still got this shirt over her head.
А Элис как услышала это, завопила и как подпрыгнет, она пыталась убежать из сарая, но у неё на голове была рубашка.
advertisement

i jumped upон прыгнул на

He jumped up on the car and started barking.
Он прыгнул на машину и стал лаять.
Maybe that's why he jumped up on you in the park that day...
Может быть поэтому он прыгнул на тебя в парке в тот день...
Her little Jack Russell, he jumps up front for some of that and boom!
Её маленький Джек Расселл, прыгнул вперед за одной из них и...бум!
And then, just as they were getting away, they were taking off, I jumped up and I grabbed one of the helicopter struts with my arm.
А потом, когда они почти ушли, когда они взлетали, я прыгнул и схватился за одну из опор вертолета.
Then he jumped up higher than anyone else.
Затем он прыгнул. Очень высоко. Выше, чем кто-либо ещё.

i jumped upони подпрыгивают

Under certain circumstances, they jump up and they grab their butts with their mouths.
При определенных обстоятельствах, они подпрыгивают и кусают сами себя.
But interestingly, if it's a open-top lorry and they're all sitting on the perch and they jump up, and they jump slightly higher and then they're actually out of the system, they're no longer part of the lorry/bird system, then it would be lighter.
Но что интересно, если грузовик открытый, и они все сидят на жердочке, и они подпрыгивают, а потом подпрыгивают чуть выше, а потом они фактически вне системы, они больше не являются частью системы грузовик-птицы, тогда он будет легче.
And you jump up and clap your hands. Six.
Подпрыгиваешь и хлопаешь руками.
Do you know how many times I've seen him jump up like that?
Знаешь, сколько раз я видела, как он так подпрыгивал?
For example, when she tries to give my brother Félix a slap, he jumps up like a ballet dancer and scares the life out of her.
Например, если она пробует дать подзатыльник моему брату Феликсу, то он подпрыгивает как балетный танцор и пугает ее до смерти.