i had the privilege — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i had the privilege»

i had the privilegeу меня есть привилегии

I had the privilege.
У меня есть привилегии.
I have privileges.
У меня есть привилегии.
Yeah, he had privileges...
Да, у него были привилегии...
If she's family, she has privileges.
Если она — член семьи, у неё есть привилегии.
You have privileges. Those can vanish.
У тебя есть привилегии, которые могут исчезнуть.
Показать ещё примеры для «у меня есть привилегии»...

i had the privilegeя имею честь

As a token of our recognition and gratitude... I have the privilege to offer you a sealed envelope... the content of which you may spend in any way you like. In the way that will give you the most satisfaction.
В качестве материального знака уважения и благодарности я имею честь вручить вам от имени муниципалитета конверт с содержимым, назначение которого глубокоуважаемый юбиляр выберет по собственному желанию, удовлетворяющему его собственные блага.
Okay, uh, my-— my name is Kristina Braverman and I have the privilege of introducing you tonight to the man you are all here to meet.
Меня зовут Кристина Брейверман и я имею честь представить вам на нашем вечере человека, с которым вы пришли сегодня познакомиться.
So I have the privilege of teaching you today.
Так что сегодня я имею честь обучать вас.
I had the privilege of knowing a small-town girl from the Seam in District 12 who survived the Hunger Games and the Quarter Quell and rose up and turned a nation of slaves into an army!
Я имела честь лично знать девушку из маленького города с окраины в дистрикте 12, которая выжила в Голодных играх и Квартальной бойне. Которая поднялась и превратила нацию рабов в армию!
«is that I had the privilege to be witness to one of the most heroic acts I've ever seen in, like, ever.»
"в том, что я имела честь быть свидетельницей одного из самых героических поступков, который я когда-либо видела, типа, когда-либо.
Показать ещё примеры для «я имею честь»...