i feel really bad — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i feel really bad»
i feel really bad — я чувствую себя ужасно
Well, I feel really bad.
Ну а я чувствую себя ужасно.
Yeah, that was part of it, but I felt really bad about what my uncle put everyone through.
Да, от них не убежать, но я чувствую себя ужасно за то, что заставил всех пройти через это с моим дядей.
Okay, Hyde, I feel really bad, and I shouldn't have shot you.
Слушай, Хайд, я чувствую себя ужасно, не надо было мне в тебя стрелять.
I feel real bad.
Я ужасно себя чувствую.
Look... I feel really bad.
Слушай Я ужасно себя чувствую.
Показать ещё примеры для «я чувствую себя ужасно»...
i feel really bad — ему правда очень плохо
You only babble when you feel really bad.
Мне очень жаль. Видимо, тебе очень плохо.
You made me feel really bad about myself when you didn't call me.
Ты заставил меня очень плохо думать о себе, когда ты мне не позвонил.
I-I feel, I feel really badly.
Мне очень, очень плохо
[beeping] Grace, I'm telling you, he f he feels really bad.
Грейс, я говорю тебе, что ему очень плохо.
And then that just like made her feel really bad, because she didn't even feel like she was supposed to be a mother.
И ей из-за этого было очень плохо, потому что она почувствовала, что не готова быть матерью.
Показать ещё примеры для «ему правда очень плохо»...
i feel really bad — мне очень стыдно
Listen, I feel really badly about yesterday, and I thought about it a lot.
Мне очень стыдно за вчерашнее. Я много об этом думала.
I feel really bad, okay?
Мне очень стыдно, слышишь?
um, actually... I feel really bad about that.
Эм, вообще-то... мне очень стыдно это говорить.
I don't know, I feel really bad, 'cause I messed up.
Не знаю, мне очень стыдно, я облажалась.
We felt really bad about that, so we got you a present.
Нам очень стыдно за это, поэтому мы купили тебе подарок.
Показать ещё примеры для «мне очень стыдно»...
i feel really bad — мне очень жаль
I feel really bad, and I just want to apologize.
Мне очень жаль, я хочу извиниться.
I feel really bad about this.
Мне очень жаль
Honey, I'm sorry, I feel really bad, but there's no way I'd last out there.
Прости, милый, мне очень жаль, но я там просто не выживу.
I feel really bad about this, but I'm not gonna tell you that.
Мне очень жаль, но я тебе этого не скажу.
We felt really bad about the whole dredging up your past just to be publically humiliated thing.
Нам очень жаль, что пришлось вытащить наружу всё твоё прошлое только для того, чтобы публично тебя унизить.
Показать ещё примеры для «мне очень жаль»...
i feel really bad — мне жаль
I feel really bad for her, growing up like that.
Мне жаль, что ей пришлось расти так.
Honestly, I feel really bad for Marnie.
Если честно, мне жаль Марни.
But I feel really bad about you dying and everything, so I'll give you a hand job.
Но мне жаль, что ты умираешь и все такое. Я подрочу тебе.
For what it's worth, I feel really bad.
Мне жаль, что пришлось вас обмануть.
I feel really bad about what I did.
Мне так жаль за то, что я сделал.
Показать ещё примеры для «мне жаль»...
i feel really bad — мне правда плохо
But I feel really bad! What do you want from me?
Мне правда плохо, что ты от меня хочешь?
I feel really bad.
Мне правда плохо.
Look, I feel really bad.
Мне правда плохо.
We just had to tell everybody that Johnny took the food, and it makes me feel really bad.
Нам пришлось сказать всем что Джонни взял еду, мне правда было плохо от этого.
If he felt really bad, he'd come up here.
Если ему так плохо, он должен подняться сюда.
Показать ещё примеры для «мне правда плохо»...
i feel really bad — я чувствую себя виноватой
I feel really bad.
Я чувствую себя виноватой.
Yes, which I feel really bad about.
Да, из-за этого я чувствую себя виноватой.
He feels real bad about what happened.
Он чувствовал себя виноватым в том, что произошло.
I feel really bad about today. Really?
— Я чувствую себя виноватым.
I felt really bad about what went down at Noel's party,
Я чувствовал себя виноватым из-за того, что произошло у Ноэля на вечеринке.
Показать ещё примеры для «я чувствую себя виноватой»...
i feel really bad — я чувствую себя плохо
I feel really bad.
Я чувствую себя плохо.
I know, I feel really bad, but I have to go because of orientation.
Я знаю, я чувствую себя плохо, но мне нужно идти на собеседование.
I feel really bad about the other night.
Я чувствую себя плохо после прошлой ночи
Then I felt really bad.
Тогда я плохо себя чувствовала.
Look, Ben, I feel really badly about even trying to get back at Amy.
Слушай, Бен, я правда себя плохо чувствую из-за попыток отомстить Эми.
Показать ещё примеры для «я чувствую себя плохо»...
i feel really bad — я чувствую себя очень плохо
I feel really bad about not being able to be there for you then, but I can be here for you now.
Я чувствую себя очень плохо из-за того, что меня не было рядом с вами тогда, но я могу быть с вами сейчас.
Well, I feel really bad for those rooms, uh...
Ну, я чувствую себя очень плохо для тех номеров, э-э ...
When you caught me with Kieran in your room, I felt really bad.
Когда ты поймала нас с Кирэном в твоей комнате, я чувствовала себя очень плохо.
He feels really bad.
Он очень плохо себя чувствует.
I feel really bad about the way things turned out.
Я себя очень плохо чувствую, из-за того что так случилось.
i feel really bad — я сожалею
And I feel really bad about that.
И я сожалею об этом.
— Listen, I feel really bad about what
—Я сожалею, о своём поступке.
She feels really bad about the fight you had yesterday.
Она сожалеет о вчерашней ссоре.
He feels real bad about everything.
Он сожалеет обо всём, что произошло.
All right, look, I wanted to come by here and tell you that I feel really bad about everything that's happened between us.
Послушай, я пришел сказать,.. ...что сожалею о том,.. ...что между нами произошло.