i commend — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i commend»
i commend — я одобряю
I keep zipped about your rather fraudulent activity... which I commend you for, I have to say.
Я никому не говорю о твоих, скорее мошеннических действиях, которые, надо сказать, я одобряю.
I commend your observational skills.
Я одобряю твои наблюдательные способности.
I commend you.
Я одобряю.
I commend you for going to therapy And getting yourself ready To have a relationship with your child.
Я одобряю прохождение Вами терапии и работу над готовностью иметь отношения с Вашим ребенком.
And I commend you for that.
И я одобряю вас за это.
Показать ещё примеры для «я одобряю»...
i commend — предаём
In sure and certain hope of the Resurrection to eternal life through our Lord, Jesus Christ, we commend to Almighty God our brother Mark. And we commit him to the ground.
С верой в воскресение к вечной жизни через Господа нашего, Иисуса Христа, Всевышнему предаем брата нашего Марка и предаем прах его земле.
Through almighty God we commend our brother Nathaniel Samuel Fisher and we commit his body to the ground.
Натаниэля Сэмюэля Фишера Предаем его тело земле.
Although we did not have the opportunity to feel your mighty engines thrum between our thighs, we salute your watery prowess and we commend your spirit to Valhalla.
Хотя у нас не было возможности почувствовать твой мощный мотор между нашими бедрами, мы отдаем честь твоей водной отваге и предаем твой дух Вальгалле.
In sure and certain hope of the resurrection to eternal life through our Lord Jesus Christ, we commend to almighty God, our brother, Giaco Mo Michael Aprile Jr.
— С уверенностью и надеждой на воскрешение и жизнь вечную в господе нашем Иисусе Христе предаем нашего брата, Джакомо Майкла Априла-младшего,
We commend to almighty God our sister, Helen.
Мы предаем всемогущему Господу сестру нашу, Х елен.
Показать ещё примеры для «предаём»...
i commend — мы вверяем
We commend thy mortal remains onto the mighty deep...
Мы вверяем твои бренные останки бескрайним глубинам великого моря...
We commend his soul to God and commit his body to the deep.
Мы вверяем душу его Господу, а останки — морю.
We commend our brother George to the mercy of God, our Maker and Redeemer.
Мы вверяем нашего брата Джорджа милости Божьей, нашему творцу и защитнику.
Lord, we commend into your hands the spirit of your servant, Malcolm John Finnane.
Господи, мы вверяем в руки твои дух раба твоего, Малкольма Джона Финнейна.
Lord, we commend the soul of your servant so that, dead to the world, he is alive to you, and the sins that through human frailty he committed, wash them away with your mercy.
Господь, вверяем тебе душу слуги твоего, умершего для мира, но живого для тебя, и в своей безграничной милости прости ему грехи его, совершённые при жизни из слабости человеческой.
Показать ещё примеры для «мы вверяем»...
i commend — благодарю вас
I commend you for distilling so succinctly such a complex subject.
Благодарю вас за столь лаконичную формулировку такого сложного вопроса.
I commend you for your honesty.
Благодарю вас за честность.
I commend you for your duty
Благодарю вас за службу.
I commend you for your strength and courage, in holding our home against those who would seek our life.
Я благодарю тебя за ту силу и мужество, что ты привела в наш дом против тех, кто стремился забрать наши жизни.
I commend you for your Valiant, but ultimately futile effort.
Я благодарю за твои доблестные, но, в конечном счете, бесполезные усилия.
Показать ещё примеры для «благодарю вас»...
i commend — я хвалю
Look, I commend you for what you're trying to do...
Слушай, я хвалю тебя за то, что ты пытаешься сделать...
While I commend Detective Inspector Cornish and his team for their excellent work on this tragic case, we must not lose sight of the fact that there is an inquiry still ongoing, so Poppy's parents, Michael and Annette,
И хотя я хвалю детектива инспектора Корниша и его команду за отличную работу по этому трагическому делу, мы не должны упускать из виду тот факт, что расследование ещё продолжается.
We commend ye for it.
Мы хвалим вас за это.
Then I commend you on anticipating my next move!
Тогда хвалю вас за предвосхищение моих дальнейших действий!
We commend your bravery, but what should have been a glorious victory is an ignominious defeat.
Мы хвалим тебя за храбрость, однако то, что должно было стать блестящей победой превратилось в позорное поражение.
Показать ещё примеры для «я хвалю»...
i commend — мы отдаём
We commend unto Thy hands of mercy, most merciful Father the soul of this our dear brother departed.
Мы отдаем в твои милосердные руки отец небесный, душу нашего дорогого, покойного брата.
We commend to Almighty God our brother, and we commit his body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust.
Мы отдаем Всемогущему Господу брата нашего, и предаем тело его земле, земля к земле, прах к праху, пыль к пыли.
And we commend his soul to the Lord, our God.
И мы отдаем его душу нашему Господу Богу...
I commend... my spirit! [Choir] (sing) Jesus Christ (sing)
я отдаю мой дух...
I commend to you the only copy of the report
кроме вас, у него не было, я отдаю вам единственную копию отчета.
i commend — я рекомендую
Jack, I commend you for making such an astute hire.
Джек, я рекомендую тебе взять ее на работу .
And so I commend you to the care of Mr Creighton here.
И я рекомендую вам принять попечение м-ра Крейтона.
I commend you gentlemen for working together on an action plan in the face of our current economic crisis.
Я рекомендую вам, джентльмены, разработать совместный план действий по предотвращению сложившегося на сегодняшний день экономического кризиса.
While I commend you taking vacation days and using them for work...
Рекомендую, использовать ваши выходные с пользой...
And I commend it to you
И вам рекомендую
i commend — мы вручаем
And now, with sure and certain hope of resurrection Life... we commend to you the soul of our departed friend.
И сейчас, с верой и определенной надеждой на воскрешение душ, мы вручаем тебе душу нашего скончавшегося друга.
In sure and certain hope of the resurrection to eternal life... we commend to Almighty God our brother, Kenneth Carver... and we commit his body to the ground.
Надеясь на воскрешение в прежней жизни, ...мы вручаем всемогущему Господу нашему душу Кеннета Карвера, брата нашего, ...и предаем его тело земле.
To God, I commend my soul.
Богу вручаю я душу свою.
I commend my soul to any god that can find it.
я вручаю свою душу любому богу, который сможет найти еЄ.
Almiahty God, we commend to you our neiahbour, Joanna trusting your mercy and believing in the resurrection to eternal life through our Lord Jesus Christ, amen.
Боже всемогущий, вручаем тебе душу рабы твоей Джоанны и веруем в твоё милосердие и вечную жизнь через господа нашего Иисуса Христа, аминь.