мы вручаем — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы вручаем»

мы вручаемwe commend to

И сейчас, с верой и определенной надеждой на воскрешение душ, мы вручаем тебе душу нашего скончавшегося друга.
And now, with sure and certain hope of resurrection Life... we commend to you the soul of our departed friend.
Надеясь на воскрешение в прежней жизни, ...мы вручаем всемогущему Господу нашему душу Кеннета Карвера, брата нашего, ...и предаем его тело земле.
In sure and certain hope of the resurrection to eternal life... we commend to Almighty God our brother, Kenneth Carver... and we commit his body to the ground.
Мы вручаем Господу её душу, чтобы в милости его...
We commend her soul to the Lord that in his mercy...

мы вручаемwe are giving

Мы вручаем тебе... медаль.
We are giving you... a medal.
Дома, когда мы вручаем подарки, он всегда поступает так.
At home, when we are giving gifts. That's just how he is.
Мистер Плуг за то, что вы сделали возможным для людей отправиться куда они хотят, не унижаясь до общественного транспорта или поездок в одном автомобиле мы вручаем вам ключ от города.
Mr. Plow, for making it possible for people to get where they're going... without resorting to public transportation or carpooling... I give you the key to the city.

мы вручаемwe present

У нас есть релиз мед файла, который мы вручаем лично.
Well, we have her medical release on file, but it has to be presented in person.
Доктор Зинус, за выдающиеся научные достижения, мы вручаем эту награду... Вашему роботу!
Dr. Zenus, for a lifetime of scientific achievement, we present this award to your robot.

мы вручаем — другие примеры

Мы вручаем тебе корону.
We implore you to take the crown.
Все вы знаете, что мы вручаем победный мяч лучшему игроку.
You all know that we hand out a game ball to the outstanding player.
А Йохане мы вручаем букет цветов.
Johan receives a bouquet of flowers Presevo.
Мы вручаем тебе душу Энтони Купера, но никогда не будем мы порознь.
We commit the soul of Anthony Cooper to you, but we shall never be separated.
Который мы вручаем вам согласно закону.
You've been duly served.
Показать ещё примеры...