i am sorry — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «i am sorry»

«I am sorry» на русский язык переводится как «мне жаль» или «извините».

Варианты перевода словосочетания «i am sorry»

i am sorryмне жаль

I am sorry, monsieur.
Мне жаль, месье.
Oh, I am sorry, madame.
О, мне жаль, мэм.
I am sorry to have caused you trouble, Uncle.
Мне жаль, что я доставил вам неприятности, дядя.
I AM sorry.
Мне жаль.
I'm sorry he blew it.
Мне жаль, что он облажался.
Показать ещё примеры для «мне жаль»...
advertisement

i am sorryизвините

Well, I am sorry.
Извините.
No, I am sorry.
Нет, извините.
I am sorry. But I think I can cure that. Turn around.
Извините, но думаю, что смогу это исцелить, повернитесь.
I'm sorry, boys, but we haven't got any vacancies.
Извините, у нас нет свободных мест.
I'm sorry, miss. But it's against all orders.
Извините, мисс, но это противоречит всем правилам.
Показать ещё примеры для «извините»...
advertisement

i am sorryпростите

I am sorry, Señorita Cunningham, if I seemed abrupt, but I am somewhat upset.
Простите, сеньорита Каннингхэм, если выгляжу грубым, просто я очень расстроен.
Oh, I am sorry, señor.
Простите, сеньор.
I am sorry, but I have no fondness for games.
Простите, но в игры играть я не люблю!
I am sorry, my lady.
Простите, госпожа.
I am sorry to have kept you waiting.
Простите, что заставил так долго ждать, мадам.
Показать ещё примеры для «простите»...
advertisement

i am sorryмне очень жаль

Oh, I am sorry, sir!
О, мне очень жаль, сэр!
I'm sorry, but we'll need to know.
Мне очень жаль, но мы должны знать.
Excuse me. I'm sorry.
— Извини, мне очень жаль.
— No, no, I'm sorry.
Мне очень жаль.
I'm sorry, but you can't take the dog inside.
Мне очень жаль но, вы не можете взять собаку с собой.
Показать ещё примеры для «мне очень жаль»...

i am sorryя сожалею

I am sorry, and I would like his help in getting started with my work.
Я сожалею и прошу его помочь мне начать работу.
I am sorry but it is necessary.
Я сожалею, но это необходимо.
I am sorry not to be able to be grateful for it in a more appropriate way.
Я сожалею, что не могу отблагодарить вас более адекватно.
I'm sorry, Jerry.
Я сожалею, Джерри.
I'M SORRY YOU DIDN'T FIND US.
Я сожалею, что вы не находили нас.
Показать ещё примеры для «я сожалею»...

i am sorryпрошу прощения

«I'm sorry, but I have important business at the club that will keep me there all night.»
Прошу прощения, но у меня важные дела в клубе и я пробуду там всю ночь.
I'M SORRY, GENTLEMEN, AT YOUR DISAPPOINTMENT,
Прошу прощения, господа.
Ha, I'm sorry.
Прошу прощения.
I'm sorry, Your Highness.
Прошу прощения, Ваше Высочество.
I'm sorry it's become such a mess.
Прошу прощения за такую кутерьму.
Показать ещё примеры для «прошу прощения»...

i am sorryизвиняюсь

Ah, I'm sorry, Mr Meyer.
О, я извиняюсь, мистер Майер.
I'm sorry I'm late.
Я извиняюсь, за опоздание.
I'm sorry, I can't stay very long.
Я извиняюсь, но мне пора.
I'm sorry, but...
Извиняюсь, но...
I'M SORRY TO BE LATE.
Извиняюсь, если опоздал.
Показать ещё примеры для «извиняюсь»...

i am sorryсожалению

— Oh, I'm sorry, no.
— Нет, к сожалению.
I'm sorry I can't ask you to come up.
К сожалению, не могу пригласить вас зайти.
I'm sorry darling.
К сожалению, дорогая.
Well, I'm sorry, but I'm afraid I can't today.
К сожалению, я сегодня не смогу.
— Yes, I'm sorry.
Да, к сожалению. Глупец!
Показать ещё примеры для «сожалению»...

i am sorryизвинитесь

If I were you I'd try to see him in the morning, say you didn't understand and you're sorry.
на вашем месте я бью перед ним извинился и сказал, что ничего не понял.
Dad, I've said I'm sorry a hundred times.
Папа, я уже сто раз извинился.
But if you want my advice... you just tell him you've been a bad boy, you ran away from home and you're sorry.
Но мой вам совет — скажите им, что плохо себя вели и сбежали, и извинитесь.
And if you want my advice, you'll go to church on Sunday... and say you haven't been to Mass in 10 years and that you're sorry.
А мой вам совет — приходите в церковь в воскресенье, скажите, что десять лет не были на мессе и извинитесь.
I was sorry right away, but she ran out of the house-
Вообще-то, я перед ней извинилась, но она выбежала из дома...
Показать ещё примеры для «извинитесь»...