how to talk to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «how to talk to»

how to talk toкак говорить с

Plus, I Know How To Talk To The Press.
Плюс, я знаю как говорить с прессой.
These are some tips on how to talk to loved ones.
Несколько советов, как говорить с любимыми.
I think Frankie could use some fatherly advice about how to talk to women.
Думаю, Фрэнки не помешал бы совет отца о том, как говорить с женщинами.
He knows how to talk to girls.
Он знает, как говорить с девушками.
He knows how to talk to a girl -— you.
Он знает, как говорить с одной девушкой — с тобой.
Показать ещё примеры для «как говорить с»...
advertisement

how to talk toкак разговаривать с

Are you trying to tell me how to talk to my own daughter?
Ты собираешься учить меня, как разговаривать с собственной дочерью?
I know how to talk to people.
Я знаю, как разговаривать с людьми.
Learn how to talk to your chief.
Учись как разговаривать с начальством.
— He knows how to talk to these people.
— Он знает, как разговаривать с этими людьми.
— You know how to talk to people.
— Ты знаешь, как разговаривать с людьми.
Показать ещё примеры для «как разговаривать с»...
advertisement

how to talk toкак поговорить с

If his mother were alive, she would know how to talk to him.
Будь его мать жива, она бы знала, как поговорить с ним.
We know how to talk to the captain.
А мы знаем, как поговорить с пилотом.
I don't know how to talk to her. I...
Я не знаю, как поговорить с ней.
I just... I don't know how to talk to her about it.
Я просто не знаю, как поговорить с ней об этом.
But since we don't know who's holding her or how to talk to them, it's time to learn some languages.
Но раз мы не знаем, у кого она или как поговорить с ними, то пришла пора изучать языки.
Показать ещё примеры для «как поговорить с»...
advertisement

how to talk toумею разговаривать с

I was all right, better than some, but, you know, I knew how to talk to people, and I was steady.
Я был в порядке, лучше, чем некоторые, но, знаешь, я умел разговаривать с людьми, и я был стойким.
If you knew how to talk to victims, you'd get more facts.
Если бы ты умел разговаривать с жервтами, то узнал бы гораздо больше фактов.
— Do you have any idea at all how to talk to a girl?
Ты вообще умеешь разговаривать с девушками?
You don't know how to talk to women.
Ты не умеешь разговаривать с женщинами.
Excuse me. I don't know how to talk to women.
Простите, я не умею разговаривать с женщинами.
Показать ещё примеры для «умею разговаривать с»...

how to talk toкак общаться с

And how does a magnet know how to talk to the field?
И откуда магнит знает, как общаться с полем?
I just don't know how to talk to him, how to get him to... you know, understand I'm on his side.
Просто я не знаю, как общаться с ним, как убедить его,... дать ему понять, что я на его стороне.
But... I don't know how to talk to people.
Но я не знаю, как общаться с людьми.
I know how to talk to my customers, No. Ms. Reed.
— Я знаю, как общаться со своими клиентами, мисс Рид.
One of the things my aunt Helen taught me, along with how to talk to a girl and order food at a nice restaurant, was how to spot a lie.
Одна из вещей, которым меня научила тётя Хелен, помимо того, как общаться с девочками и заказывать еду в хорошем ресторане, было как распознать ложь.
Показать ещё примеры для «как общаться с»...

how to talk toумею общаться с

According to him, I don't know how to talk to people.
Он говорит, что я не умею общаться с людьми.
I don't even know how to talk to my own kid.
Я даже не умею общаться с собственной дочерью.
When someone's really smart, like a genius, But they're a little different, Like they don't know how to talk to people?
Они очень умны, просто гении, но они не такие как все, они не умеют общаться с людьми.
listen, i-i have people at the fbi office who know how to talk to kids.
У меня в офисе есть психолог, он умеет общаться с детьми.
You really know how to talk to a girl, Sid.
А ты умеешь общаться с девушками, Сид.