how long do you think this — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «how long do you think this»
how long do you think this — как думаешь
How long do you think I"m gonna last in here?
Как думаешь, сколько я тут протяну?
How long do you think I have, Odo?
Как думаешь, сколько у меня времени, Одо?
How long do you think he can mess with that piece of wood?
Как думаешь, сколько он будет возиться с этим бревном?
How long do you think it takes a letter to get from Madrid to Pamplona?
Как думаешь, сколько будет идти письмо из Мадрида в Памплону?
How long do you think the post-break-up awkwardness is going to last?
Как думаешь, сколько продлится пост-расставальческая неловкость между вами?
Показать ещё примеры для «как думаешь»...
how long do you think this — как долго
How long do you think the Doctor will be away?
Как думаешь, как долго Доктор будет бродить?
How long do you think those plates will hold out under this?
Как долго, по-вашему, продержится обшивка?
How long do you think Ben was watching us?
Как долго Бен наблюдал за нами?
How long do you think anybody in this manure pile... could keep his mouth shut?
Как долго, по-твоему, кто-либо в этой навозной куче... смог бы держать язык за зубами?
How long do you think you can control him?
Как думаешь, как долго ты сможешь его контролировать?
Показать ещё примеры для «как долго»...
how long do you think this — сколько
How long do you think it will take to find the killer?
Сколько, по вашему, потребуется времени, чтобы найти убийцу?
How long do you think it takes for it to set?
— Интересно, через сколько оно сядет?
How long do you think he has?
Сколько ему осталось?
How long does she think she gets to stay a kid? — Well...
Сколько, по её мнению, ей можно оставаться ребёнком?
— How long do you think...
— Сколько... — Заткнись!
Показать ещё примеры для «сколько»...
how long do you think this — сколько времени
Silbad, how long do you think it will take them to become masters of the vessel?
Как думаешь, Силбад, сколько времени им понадобится, чтобы освоиться на корабле?
How long do you think it took for your baby to bond with you?
Сколько времени ваш ребенок привязывался к вам?
And how long do we think it took to sculpt this landscape?
Сколько времени ушло на формирование этого ландшафта?
How long do you think we can last, Doctor?
— Сколько времени, думаете, мы выдержим, доктор?
How long do you think the king will keep me alive?
Сколько времени король отвёл мне?
Показать ещё примеры для «сколько времени»...
how long do you think this — как долго ты думаешь
How long do you think we should keep this up?
Как долго ты думаешь мы Должны держать его?
But how long do you think?
Но как долго ты думаешь?
How long do you think you can hold off surgery?
— Как долго ты думаешь откладывать операцию?
How long do you think he's been waiting to use that one?
Как долго ты думаешь, он ждал, чтобы использовать это?
But, uh, how long do you think you'll be staying, you know, at the place?
Но как долго ты думаешь оставаться, ну ты знаешь, на квартире?
Показать ещё примеры для «как долго ты думаешь»...
how long do you think this — как долго ты сможешь
How long do you think you can hide for?
Как долго ты сможешь прятаться?
How long do you think you can keep living two lives at once?
Как долго ты сможешь жить двумя жизнями?
How long do you think you can hold your breath underwater, Kelvin?
— Кстати, как долго ты сможешь задержать дыхание под водой, Келвин?
And how long do you think you can keep this up behind bars?
И как долго ты сможешь вести игру из тюрьмы?
But how long do you think you can hold out?
Но как долго ты сможешь от нас прятаться?
Показать ещё примеры для «как долго ты сможешь»...
how long do you think this — как долго ты собираешься
How long do you think you can keep us prisoners, traitor?
Как долго ты собираешься держать нас пленниками, предатель?
— That's what I'm doing. — How long do you think you'll do it?
— И как долго ты собираешься этим заниматься?
How long do you think you can hold out here before half of Quantico's graduating class rappels down on top of you?
Как долго ты собираешься здесь продержаться, пока половина выпускников академии ФБР
So how long do you think you'll stay in Pawnee for?
Как долго ты собираешься оставаться в Пауни?
So, how long do you think it'll take to replace all your stuff?
И как долго ты собираешься заменять твои вещи?
Показать ещё примеры для «как долго ты собираешься»...
how long do you think this — сколько ты думаешь
How long do you think you can camp out here?
Сколько ты думаешь ТАК прятаться?
How long do you think you're going for?
Сколько ты думаешь там пробыть?
No rush, amigo, but how long do you think you'll be staying?
Я тебя не тороплю, дружище, но сколько ты думаешь тут оставаться?
How long do you think it's been?
Сколько думаешь уже прошло?
Hey, how long do you think it would take To make some pudding, Hmm?
Эй, как ты думаешь сколько займет времени сделать пудинг.
Показать ещё примеры для «сколько ты думаешь»...
how long do you think this — как долго вы планируете
— How long do you think...
— Как долго вы планируете...
How long do you think you'll be staying?
Как долго вы планируете здесь оставаться?
How long do you think you're going to punish me for going around you?
Как долго вы планируете меня наказывать за то, что я вас обошла?
— U h, how long do you think...
— Амм, как долго ты планируешь...
How long do you think you'll be staying?
Как долго ты планируешь у меня прожить?
Показать ещё примеры для «как долго вы планируете»...
how long do you think this — как много времени
How long do you think It would take me to learn golf, leslie?
Как много времени мне нужно, чтобы научиться гольфу?
How long do you think it'll take before everybody knows?
Как думаешь, как много времени пройдет, прежде чем все узнают.
So how long do you think it'll take you to get an I.D.?
Как много времени надо для идентификации его?
How long do you think it would take for a biker to infiltrate the police force?
Как думаешь, много времени понадобится байкеру, внедриться в полицию?
How long do you think it'll be?
Как думаешь, много времени уйдёт?
Показать ещё примеры для «как много времени»...