home by — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «home by»

home byдома к

We shall be home by dinner.
Мы будем дома к ужину.
And tell her to be home by 9:00 on school nights.
И поставь ей за правило быть дома к 9 вечера, если завтра в школу.
I have to be home by nine.
Я должен быть дома к девяти.
— And you were home by supper.
— И вы были бы дома к ужину.
— Mom says I gotta be home by 5:00. Just chill, okay?
Мама сказала, что я должен быть дома к пяти!
Показать ещё примеры для «дома к»...
advertisement

home byдомой к

I promised to have you home by eleven.
Я обещал доставить тебя домой к 11-ти.
— I can be home by 6:00.
— Я могу приходить домой к шести часам.
On weekdays, you will have her home by nine.
В будние дни ты отводишь ее домой к девяти.
On weekends, you will have her home by eleven.
По выходным ты отводишь ее домой к одиннадцати.
— Midnight? Nobody has to be home by midnight.
Никто не приходит домой к полуночи.
Показать ещё примеры для «домой к»...
advertisement

home byуже дома

If we were heroes, we would be at home by now.
Дружище,если бы мы были мужественными, мы были бы уже дома.
I actually thought you might be home by now.
Вообще-то я думал, ты уже дома.
Yes, she is usually home by this time.
Да, обычно в это время она уже дома.
Maybe he's home by now.
Наверное, он уже дома.
We'll probably be home by dinnertime.
К обеду: вероятно: будем уже дома.
Показать ещё примеры для «уже дома»...
advertisement

home byвернусь к

Miss Sheinkopf, I'm gonna be home by 6.
Мисс Шайнкопф, я вернусь к шести.
Told you if I'm not home by 6:00... well that doesn't do me any good.
Сказал, же — не вернусь к шести... Мне с этого никакого проку.
I'll be back home by 10:00.
Я вернусь к десяти.
Just rest on the sofa, I'll be home by 10:00.
Отдыхайте, ребята, Вернусь к десяти.
Remember, if I'm not home by 10:00, call my cellphone and pretend something horrible happened.
Помни, если не вернусь к десяти, звони на сотовый, будто случилось что-то страшное.
Показать ещё примеры для «вернусь к»...

home byвернуться домой

I want to be dead or home by morning.
Я хочу успеть к утру умереть или вернуться домой.
Ok and then we have to be home by 2:00 'cause you're a 30-year-old guy with a curfew.
А потом надо будет вернуться домой до 2:00, потому что ты 30-ти летний парень, у которого комендантский час.
I'm not gonna make it home by nightfall.
Я не смогу вернуться домой до темноты.
I was home by eleven.
Я вернулась домой в 11.
If we're home by the 15th, me and Morgan are gonna cut down all the trees around the stable.
Если вернёмся домой к 15-му, мы с Морганом обрежем все деревья вокруг конюшни.
Показать ещё примеры для «вернуться домой»...

home byбыть дома

I must be home by 14.17!
В 14 часов 17 минут я должен быть дома!
Those families are back home by now, questioned and released.
Все эти семьи уже должны быть дома, их допросили и отпустили.
'CAUSE I GOT TO BE HOME BY 6:00. I PROMISED MY MOM AND...
Потому что мне надо быть дома в шесть.
HOME BY 1:00.
Быть дома в 1:00.
Be home by 10:00, please.
Пожалуйста, будьте дома в 10.
Показать ещё примеры для «быть дома»...

home byуже будешь дома

You should be home by tomorrow night.
Завтра ночью уже будешь дома.
You'll be home by Thursday.
В четверг уже будешь дома.
I just thought you'd be home by now.
Я просто думала, что ты уже будешь дома.
Um, mom, I figured you'd be home by now.
Мам, я думала, ты уже будешь дома.
Chloe will be home by now.
Хлоя должна уже быть дома.
Показать ещё примеры для «уже будешь дома»...