home by — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «home by»
home by — дома к
We shall be home by dinner.
Мы будем дома к ужину.
And tell her to be home by 9:00 on school nights.
И поставь ей за правило быть дома к 9 вечера, если завтра в школу.
I have to be home by nine.
Я должен быть дома к девяти.
— And you were home by supper.
— И вы были бы дома к ужину.
— Mom says I gotta be home by 5:00. Just chill, okay?
Мама сказала, что я должен быть дома к пяти!
Показать ещё примеры для «дома к»...
advertisement
home by — домой к
I promised to have you home by eleven.
Я обещал доставить тебя домой к 11-ти.
— I can be home by 6:00.
— Я могу приходить домой к шести часам.
On weekdays, you will have her home by nine.
В будние дни ты отводишь ее домой к девяти.
On weekends, you will have her home by eleven.
По выходным ты отводишь ее домой к одиннадцати.
— Midnight? Nobody has to be home by midnight.
Никто не приходит домой к полуночи.
Показать ещё примеры для «домой к»...
advertisement
home by — уже дома
If we were heroes, we would be at home by now.
Дружище,если бы мы были мужественными, мы были бы уже дома.
I actually thought you might be home by now.
Вообще-то я думал, ты уже дома.
Yes, she is usually home by this time.
Да, обычно в это время она уже дома.
Maybe he's home by now.
Наверное, он уже дома.
We'll probably be home by dinnertime.
К обеду: вероятно: будем уже дома.
Показать ещё примеры для «уже дома»...
advertisement
home by — вернусь к
Miss Sheinkopf, I'm gonna be home by 6.
Мисс Шайнкопф, я вернусь к шести.
Told you if I'm not home by 6:00... well that doesn't do me any good.
Сказал, же — не вернусь к шести... Мне с этого никакого проку.
I'll be back home by 10:00.
Я вернусь к десяти.
Just rest on the sofa, I'll be home by 10:00.
Отдыхайте, ребята, Вернусь к десяти.
Remember, if I'm not home by 10:00, call my cellphone and pretend something horrible happened.
Помни, если не вернусь к десяти, звони на сотовый, будто случилось что-то страшное.
Показать ещё примеры для «вернусь к»...
home by — вернуться домой
I want to be dead or home by morning.
Я хочу успеть к утру умереть или вернуться домой.
Ok and then we have to be home by 2:00 'cause you're a 30-year-old guy with a curfew.
А потом надо будет вернуться домой до 2:00, потому что ты 30-ти летний парень, у которого комендантский час.
I'm not gonna make it home by nightfall.
Я не смогу вернуться домой до темноты.
I was home by eleven.
Я вернулась домой в 11.
If we're home by the 15th, me and Morgan are gonna cut down all the trees around the stable.
Если вернёмся домой к 15-му, мы с Морганом обрежем все деревья вокруг конюшни.
Показать ещё примеры для «вернуться домой»...
home by — быть дома
I must be home by 14.17!
В 14 часов 17 минут я должен быть дома!
Those families are back home by now, questioned and released.
Все эти семьи уже должны быть дома, их допросили и отпустили.
'CAUSE I GOT TO BE HOME BY 6:00. I PROMISED MY MOM AND...
Потому что мне надо быть дома в шесть.
HOME BY 1:00.
Быть дома в 1:00.
Be home by 10:00, please.
Пожалуйста, будьте дома в 10.
Показать ещё примеры для «быть дома»...
home by — уже будешь дома
You should be home by tomorrow night.
Завтра ночью уже будешь дома.
You'll be home by Thursday.
В четверг уже будешь дома.
I just thought you'd be home by now.
Я просто думала, что ты уже будешь дома.
Um, mom, I figured you'd be home by now.
Мам, я думала, ты уже будешь дома.
Chloe will be home by now.
Хлоя должна уже быть дома.
Показать ещё примеры для «уже будешь дома»...