hither — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «hither»
/ˈhɪðə/
Варианты перевода слова «hither»
hither — сюда
In God's name, who are you, and how came you hither?
Что нужно вам, как вы сюда попали?
Dares the slave come hither covered in an antic face, to fleer and scorn at our solemnity?
Сюда осмелился пробраться он под маской, В насмешку над праздником семейным.
How cam'st thou hither, tell me and wherefore?
Как ты попал сюда? Скажи, зачем?
What have you, my good friends deserved at the hands of fortune that she spends you to prison hither?
Чем прогневили вы, дорогие мои, эту свою Фортуну, что она шлет вас сюда, в тюрьму?
For it is you that have chalk'd forth the way which brought us hither.
Конечно, вами был начертан путь, Приведший нас сюда.
Показать ещё примеры для «сюда»...
hither — туда-сюда
No one in particular, just hither and yon.
Да особенно и ни с кем. Шатался туда-сюда.
And there she was, dead. And everything tossed hither and thither.
И все было разбросано ...туда-сюда.
She made it quite clear to me that on her return she did not wish to be called upon... ..or invited to luncheons hither and thither.
Она совершенно ясно дала мне понять, что по её возвращению она не желала бы никаких визитов или приглашений туда-сюда на ланчи.
I don't know. Now the commercial airlines are starting to operate, I dare say we'll all be flying hither and thither before too long.
Коммерческие авиалинии начинают работать повсюду, и может, скоро все мы будем летать туда-сюда.
A dog scampers hither and thither, running ahead and snouting under hedgerows.
Собаки носятся туда-сюда, бегут вперед и нюхают под живыми изгородями.
hither — здесь
I really did not know where I went, until I ... Me hither led.
Честно говоря, я так до конца и не понимала, куда я иду... я просто оказалась здесь.
— There's naught hither!
Здесь ничего нет.
We haven't been hither so long you can forget that.
Мы здесь не так долго, чтобы ты мог забыть.
I am come hither to accuse no man... .. nor to speak any thing of that whereof I am accused and condemned to die.
...посему не скажу ничего против него. Я здесь не для того, чтобы кого-либо обвинять или говорить о причинах моего обвинения и смертного приговора.
Hither and yon.
Я то здесь, то там.