hit a snag — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «hit a snag»
hit a snag — возникли трудности
We've hit a snag trying to find out where Ian worked.
У нас возникли трудности с выяснением места работы Йена.
— We've hit some snags.
— У нас возникли трудности.
In case you hit a snag.
На случай, если возникнут трудности.
hit a snag — возникла проблема
Well, Peter and I have hit a snag in our marriage. I won't go with the details.
У нас с Питером возникла проблема в браке, не буду влезать в детали...
Yeah, actually, we hit a snag, which I'm sure you've heard.
Да, но вообще-то, у нас возникла проблема, о чем, уверен, вы в курсе.
hit a snag — вышла заминка
The operation hit a snag, but I solved it.
С операцией вышла заминка, но я все решил.
I've been looking into Fisher's past and hit a snag with the peace corps thing.
Я собирала сведения о прошлом Фишера, и с Корпусом мира вышла заминка.
hit a snag — возникло препятствие
Just hit a snag.
Возникло препятствие.
As you can see, we hit a snag.
Как видите, возникло препятствие.
hit a snag — загвоздка
Call me if you hit a snag.
Звони мне, если будут загвоздки.
We've hit a snag.
У нас загвоздка.
hit a snag — возникли затруднения
I hit a snag.
У меня возникли затруднения.
Mike's therapy hit a snag.
В лечении Майка возникли затруднения.
hit a snag — столкнулся с препятствием
The building of the railway has hit a snag
Мы столкнулись с препятствием.
But his plan to purge the streets hit a snag when Tyler Faris threatened to reveal his secret identity, causing Lone Vengeance to cut him down in a single, fearsome blow.
Но его план очистить улицы столкнулся с препятствием, когда Тайлер Фэрис пригрозил раскрыть его тайную личность, заставляя тем самым Одинокого Мстителя рассечь его пополам единственным, страшным ударом.
hit a snag — что-то случится
I hit a snag.
И случилось.
She said it was good for one call just in case I hit a snag.
Она сказала, что это подходило для одного звонка если со мной что-то случится.
hit a snag — другие примеры
So, you hit a snag?
— Ну что,неприятности?
Understand, I don't mean to say that our merger has hit a snag, or failed to gel, or gone up in smoke, or fallen through.
Поймите, я не хочу сказать, что наша сделка напоролась на рифы, сгорела синим пламенем, испарилась как дым или провалилась.
I hit a snag.
У меня тут загвоздка небольшая была.
— We've hit a snag.
— Мы же прошли через них.
So Michael left for the high school hoping to reconnect with his son... while Tobias's attempt to reconnect with his daughter hit a snag.
Итак, Майкл отправился в школу, чтобы наладить связь с сыном, а Тобиас в попытке наладить связь с дочерью встретился с трудностями.
Показать ещё примеры...