his version of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «his version of»

his version ofмоя версия

My version of it.
Моя версия.
Think of it as my version of a dozen red roses since I also came to ask you to dinner tonight.
Представь, что это моя версия дюжины красных роз, и я также приглашаю тебя на ужин сегодня вечером.
My version of...
Моя версия...
That journal is my version of a résumé.
Этот журнал — моя версия резюме.
Last week, I was taking the stairs to the 65th floor... my version of exercise... and I saw Peter in the stairwell with this guy who looked like a gangbanger.
На прошлой неделе, я поднимался по лестнице на 65 этаж... моя версия занятий спортом... и увидел Питера на лестничной клетке вместе с парнем, по виду похожим на бандита.
Показать ещё примеры для «моя версия»...

his version ofего версия событий

In my version of events, at least.
В моей версии событий, по крайней мере.
My inclusion as a murder suspect seems to indicate one or two serious doubts on your part over my version of events.
Включение меня в число подозреваемых, похоже, указывает на некие серьёзные сомнения с вашей стороны относительно моей версии событий.
If your version of events is coherent, you will be fine.
Если ваша версия событий последовательна, вы будете в порядке.
Even if your version of events is correct, my client was invited in by each--
Даже если ваша версия событий верна, моего клиента приглашали зайти каждый из ...
I want to tell my version of what happened when Ravnskov lost its dignity.
Я хочу рассказать вам свою версию событий, произошедших, когда Раунскоу утратил свое достоинство.
Показать ещё примеры для «его версия событий»...

his version ofих версию произошедшего

The guard's testimony doesn't match their version of events, and I can't prove it.
Показания надзирателей не совпадают с их версией произошедшего, а я не могу этого доказать.
In your version of the story, I knew that I'd be processing the evidence, so I wouldn't have needed to keep my DNA out of the car, because I never would've reported a match to myself.
По вашей версии произошедшего я бы знала, что буду обрабатывать улики, так что я могла не вычищать машину, ведь я бы не стала сообщать в отчете, что нашла свой материал.
Yeah. Well, that's her version of it.
Ага, только это её версия произошедшего
So, no, you never really considered the possibility that his version of events was true.
Так что, нет, вы никогда не допускали возможности, что его версия произошедшего могла быть подлинной.
Now let's go see what your parents think of your version of the story.
А теперь давай посмотрим, что думают родители о твоей версии произошедшего.
Показать ещё примеры для «их версию произошедшего»...

his version ofих вариант

You were angling, trying to impress on a very rich man that he should invest in our version of a clinic.
Не пойти было бы непрофессионально и жестоко. Ты забросила удочку. Хотела произвести впечатление на богача, чтобы он инвестировал в наш вариант клиники.
our version of Santa, but instead of not getting gifts if you don't behave, you'll be torn apart alive.
наш вариант Санта-Клауса, но если плохо себя ведёшь, то тебя не подарков лишают, а разрывают на части.
This, this is obviously their version of a DHD.
Очевидно, это их вариант наборного устройства.
'That's their version of Scotland Yard or the American FBI.'
Это был их вариант Скотланд-Ярда или американского ФБР.
Well, that's my version of a rope-a-dope.
Ну, это мой вариант rope-a-dope.
Показать ещё примеры для «их вариант»...