his living room — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «his living room»
his living room — моей гостиной
That would not look altogether hideous in my living room.
Оно будет неплохо смотреться в моей гостиной.
Why are you in my living room?
Как ты оказалась в моей гостиной?
Now I try to save the world from my living room.
Сейчас я пытаюсь спасти мир из моей гостиной.
Huh? From my living room.
Из моей гостиной.
Are in my living room right now. I could do some kind of emergency whip around And get you some money.
Самые богатые люди города прямо сейчас находятся в моей гостиной, я мог бы организовать какой-нибудь срочный сбор и достать тебе денег.
Показать ещё примеры для «моей гостиной»...
his living room — в гостинной
I had to escape family court in my living room.
Пришлось сбежать с семейного суда в гостинной.
You know, I see couples at the mall, holding hands, and the other day, when I went out to get the mail, I saw the Donahues dancing in their living room.
Знаешь,я вижу парочки в торговых центрах, держащиеся за руки и однажды когда я ходила забирать почту, я видела как Донахью танцевали в гостинной.
W-w-wait. Look... look towards your living room.
Подожди, посмотри в гостинной.
And I had to sleep on your living room floor because you have no furniture, and now I have a neck ache.
И мне пришлось спать на полу в гостинной потому что у тебя нет мебели, и сейчас у меня болит шея.
This one guy had a '52 Desoto on display in his living room like a trophy.
У этого парня DeSoto 52 года в гостинной как трофей.
Показать ещё примеры для «в гостинной»...
his living room — комнате
Just hurtling through space in your living room watching TV.
Нестись через космос в своей комнате и смотреть телек.
So you would have open-heart surgery in your living room?
То есть ты бы провела открытую операцию на сердце в своей комнате?
So if he's in his living room, he puts up some curtains, controls the light, and now picks up his brush and starts to paint.
Так вот он в своей комнате, вешает занавес, контролирует свет, берет кисть и начинает писать.
Would you mind stepping into my living room?
— Прошу, подождите в комнате. — С удовольствием.
All I had to do was open that door and walk 10 steps to the bar in my living room to find relief from this torture.
Все, что мне надо было сделать, это 10 шагов до бара в комнате чтобы избавиться от этой пытки.
Показать ещё примеры для «комнате»...
his living room — себя дома
I make it possible for a fat guy in Cleveland to play Omaha Hi-Lo in his underwear in his living room.
Я даю возможность какому-нибудь жирдяю из Кливленда играть в покер у себя дома.
I prefer to die in my living room like a dog.
Лучше я умру один, но у себя дома.
I'm in my living room.
Я у себя дома.
Hang on, you have an undeveloped roll of Jimi Hendrix snapshots that you took in, what... in your living room?
— Погоди, у тебя есть непроявленная пленка с Джими Хендриксом, которого ты снимала у себя дома?
Go out for dinner dressed like you're still in your living room.
Идешь на ужин, а одет так, словно у себя дома.
Показать ещё примеры для «себя дома»...
his living room — зале
Your living room was...
Твой зал...
Barney woke up on the futon in our living room.
Барни проснулся на матраце у нас в зале.
Well, that's why your living room is sinking.
Вот почему ваш зал тонет.
In her living room.
— В зале.
And they found Charles Gish sitting in their living room.
И они нашли Чарлза Гиша сидя в зале.