him in peace — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «him in peace»
him in peace — вам с миром
I come before you in peace.
Я пришла к вам с миром.
We have come to visit you in peace, and with goodwill.
Мы пришли к вам с миром и доброй волей.
We come to you in peace.
Мы пришли к вам с миром.
We're here in peace!
Мы к вам с миром!
And then I really will go and leave you in peace.
И тогда я уйду, оставив тебя с миром.
Показать ещё примеры для «вам с миром»...
him in peace — меня в покое
Leave me in peace.
— Оставьте меня в покое.
Go find Irene and leave me in peace.
Идите найдите Ирен и оставьте меня в покое.
I must ask you to leave me in peace.
Я вас прошу оставить меня в покое!
Leave me in peace with that family of yours!
Да оставь ты меня в покое со своей роднёй!
He promised to leave me in peace and not to keep a watch on me anymore.
Он обещал оставить меня в покое и больше не следить за мной.
Показать ещё примеры для «меня в покое»...
him in peace — всё спокойно
Leave you in peace? Only if this works.
Тебе будет спокойнее, если схема сработает.
And then you shall leave me in peace.
Так и вам навар, и мне спокойнее.
I can't even kill myself in peace. Even there, someone has to annoy me.
Уже и покончить с собой спокойно не дадут!
Let this man vacation here in peace.
У месье отпуск. Он хочет провести его спокойно.
I think I shall be able to live here in peace and quiet.
Я верю, что все обойдется и меня ждет спокойная, тихая старость.
Показать ещё примеры для «всё спокойно»...
him in peace — оставь меня
Leave me in peace!
Оставь меня!
Leave me in peace.
Оставь меня.
But now we must leave them in peace.
Но пришла пора оставить их.
Maybe he'll leave us in peace for an hour or two.
Вдруг нас оставят на час или два?
Leave me in peace.
Оставьте меня.