him guilty — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «him guilty»
him guilty — вас виновным
This court has found you guilty of patricide.
Суд признал вас виновным в отцеубийстве.
Emil Hahn, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Friedrich Hofstetter, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Фридрих Хофштеттер, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Werner Lampe, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Вернер Лямпе, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Ernst Janning, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Эрнст Яннинг, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Показать ещё примеры для «вас виновным»...
advertisement
him guilty — признал их виновными
The court already find him guilty, Boss.
Суд уже уже признал его виновным, босс.
— The trier of fact found him guilty.
Судебный эксперт признал его виновным.
The jury finds you guilty of manslaughter... and sentences you to 3 years in prison.
Суд признал вас виновным в действиях по неумышленному убийству. К вам применены карательные меры, и вы приговорены к наказанию в виде тюремного заключения на три года.
The peoples of the Multiverse have found you guilty of 123 counts of first-degree murder and 123 counts of unauthorized travel to parallel universes by use of illegal guantum tunneling.
Народ мультимира признал вас виновным в 123-х убийствах (ну очень нехороших) и 123-х несанкционированных путешествиях в параллельные миры при помощи использования нелегального туннелирования.
If they were good men, how could... the Beloved Emperor find them guilty?
Почему же тогда их любимый император признал их виновными?
Показать ещё примеры для «признал их виновными»...
advertisement
him guilty — свою вину
We are going with the story that says that the U.S. Air Force tried Milo Radulovich without any evidence and found him guilty of being a security risk without his Constitutional rights...
Мы рассказываем о том, что командование ВВС США объявило Майло Радуловича угрозой для национальной безопасности без единого доказательства его вины.
Therefore, the question of his guilty or innocence not longer bothers me.
Поэтому вопрос его вины или невиновности больше не беспокоит меня.
— But Mr. Gold does not admit his guilty.
Но месье Голд не признал свою вину.
Do you admit your guilty?
Вы признаете свою вину?
Just wait, when he's eaten me up you can prove him guilty
Дождись, когда он съест меня, тогда ты точно сможешь доказать его вину.
Показать ещё примеры для «свою вину»...