highlight of the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «highlight of the»
highlight of the — основной момент
That might be the highlight of this encounter, Oscar.
Это может быть основным моментом этой встречи, Оскар.
The highlight of my day.
Основной момент моего дня.
That was the highlight of your trip to New York?
Это было основным моментом твоей поездки в Нью Йорк?
One of the highlights of my transition...
Один из основных моментов моего перехода ...
It's the highlight of my social calendar.
Это основной момент в моем календаре событий.
Показать ещё примеры для «основной момент»...
advertisement
highlight of the — самый яркий момент
— The highlight of the evening.
— Самый яркий момент вечера.
Highlight of my year was when I crashed Zachary Quinto's Halloween party.
Мой самый яркий момент в этом году — это когда я завалился на новый год к Закари Куинто.
Always a highlight of my day.
Неизменно, яркий момент моего дня
I have to say the highlight of my musical career is singing on a number one song with Meatloaf.
Должна сказать, самый яркий момент моей карьеры запись одной популярной песни с Meatloaf.
— Highlight of my day.
Яркий момент дня.
Показать ещё примеры для «самый яркий момент»...
advertisement
highlight of the — главным событием
The highlight of the evening was when you showed us your Bollywood break dancing skills.
Главным событием вечера была демонстрация твоих умений в Болливудском брэйк-дансе.
If somebody farts, it's the highlight of their day.
Если кто-то пукнет — это становится главным событием их дня.
It's criminal that this should be the highlight of your social calendar, Elizabeth.
Какой позор, что этот вечер — главное событие в твоей общественной жизни, Элизабет.
But I reckon this'll be the highlight of your trip.
Загон скота будет главным событием вашей поездки.
Trust me, it'll probably be the highlight of my day.
Поверь мне, это, вероятно, будет главное событие моего дня.
Показать ещё примеры для «главным событием»...
advertisement
highlight of the — изюминка
Oh, boy, the highlight of a very complicated childhood.
О, детка, изюминка очень трудного детства.
Donovan calls from the store-— it's the highlight of my day.
Донован позвонил мне из магазина... — это изюминка моего дня.
This is the highlight of my week.
Это изюминка моей недели.
The nativity procession is the highlight of our calendar.
Рождественский вертеп — это изюминка нашего календаря.
The highlight of my show.
Изюминка моего шоу.
Показать ещё примеры для «изюминка»...
highlight of the — кульминацией
Me walking Phyllis down the aisle was supposed to be the highlight of the wedding.
Я должен был сопровождать Филлис к алтарю .. это должно было быть кульминацией свадьбы ...
And the big highlight of my day was being shown up by my boss in front of the student body president.
И кульминацией моего дня стало то, что босс выставил меня дурой перед президентом класса. Это было здорово.
Wrapping him around Rusty's neck was the highlight of the act.
Кульминацией номера было обматывание ею шею Расти.
Now on to the highlight of the auction, this Napoleon Ill marble top mahogany writing table is offered at an opening bid of $15,000.
А теперь, кульминация аукциона — письменный стол Наполеона III из красного дерева с мраморной столешницей. Начальная цена $15,000.
Get set for the highlight of the evening and... tally-ho!
Приготовьтесь к кульминации вечера и... марш!
Показать ещё примеры для «кульминацией»...