here of my own free will — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «here of my own free will»
here of my own free will — по своей воле
My blood writing only works if I do it of my own free will.
Моя кровь работает только если я делаю это по своей воле.
Benjamin and Angela, do you come here of your own free will to be united in matrimony?
Бенхамин и Анхела. По своей ли воле пришли вы сюда, чтобы сочетаться браком?
Your wife left you of her own free will, Doctor.
Ваша жена покинула Вас по своей воле, доктор.
But He abandoned them of His own free will, having shown injustice, or even cruelty.
А он сам, по своей воле, покинул их, показав несправедливость или даже жестокость.
here of my own free will — сюда добровольно
I came here of my own free will, Squire.
Я пришел сюда добровольно, Сквайр.
They walked in here of their own free will.
— Они пришли сюда добровольно.
I came here of my own free will.
я приехала сюда добровольно.
here of my own free will — здесь по собственной воле
We're here of our own free will;
Мы здесь по собственной воле.
But I'm actually here of my own free will,
Но в действительности я здесь по собственной воле,
Those babies aren't here of their own free will.
Эти дети здесь не по собственной воле.
here of my own free will — по собственному желанию
Is it of your own free will that you thus depose your brother... ... RichardtheLion-HeartofEngland?
Вы, по собственному желанию, свергаете с трона вашего брата, короля Англии, Ричарда
It says you're here of your own free will and you accept the rules.
Здесь говорится, что ты у нас по собственному желанию и соглашаешься с правилами.
here of my own free will — сюда по доброй воле
A man who would come here of his own free will.
Вы мужчина, который прибыл сюда по доброй воле.
Have you come here of your own free will?
Ты пришел сюда по доброй воле?
here of my own free will — сюда по своей воле
You came here of your own free will.
— Вы пришли сюда по своей воле.
I came in here of my own free will cos I was told you wanted to talk to me.
Я пришел сюда по своей воле, потому что мне сказали, что вы хотите поговорить со мной.
here of my own free will — здесь добровольно
You're both here of your own free will, intent on marriage?
Вы оба находитесь здесь добровольно с желанием вступить в брак?
Then understand this... The girl is here of her own free will, like the others.
Тогда запомните, девушка находится здесь добровольно, как и все остальные.
here of my own free will — против их собственной воли
But you did. Brad came to me of his own free will.
Брэд пришел ко мне по собственной воле.
What if whatever it is that killed these men entered and exited them of its own free will?
Что если что-то убившее этих людей вошло и вышло против их собственной воли?
here of my own free will — здесь не по своей воле
Asuna came here of her own free will!
Асуна здесь по своей воле!
When you'll realize that I'm not here of my own free will?
Когда ты поймёшь, что я здесь не по своей воле?
here of my own free will — другие примеры
I want her to come to me of her own free will, without feeling obliged.
Чтобы пришла ко мне по прихоти, а не из чувства долга.
She didn't come here of her own free will.
Её втянули против воли.
You came here of your own free will.
Ты устроился сюда по доброй воле.
And I'd like you to come and live with me of your own free will.
Я нуждаюсь в вас.
I came here of my own free will.
Я пришла сюда по собственной воле.
Показать ещё примеры...