here in time — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «here in time»
here in time — временем
It will be explained to you in time.
Все будет вам объяснено, со временем.
Well, he said that she's young enough so that she'll forget all about it in time. No.
Он сказал, чтo oна мoлoда и сo временем смoжет забыть oбo всем этoм.
Whether or not they got it in time I'm afraid they don't know that either.
И не упущено ли время, боюсь, они тоже не знают.
If I am captured... oh, I'll just have to hope that you're successful and you find me in time.
Если меня схватят... ох, я просто буду надеяться, что вам повезло и вы найдёте меня со временем.
We'll never stop it in time!
Мы не когда не остановим это во время!
Показать ещё примеры для «временем»...
here in time — вовремя
Madame Duclos swore to me that your gown will be finished and delivered to you in time.
Мадам ДюКлос сказала, что твое платье будет готово и доставлено вовремя.
Yes, thank heavens I got you in time.
Да, слава небесам, мы пришли вовремя.
They'll notify you where it is, notify you in time, if I'm back with the money at 1:30.
Он скажет вам, где она. Скажет вовремя, если я вернусь с деньгами в 1:30.
It'll never reach him in time.
Он не придет вовремя.
One good ewe dying because he didn't call us in time.
Из-за того, что он не вызвал нас вовремя, умирает отличная овца.
Показать ещё примеры для «вовремя»...
here in time — успеть
You know, Candy, we might not have got here in time after all.
Знаешь, Кэнди, мы ведь могли и не успеть.
We were afraid we wouldn't get here in time.
— Куда не успеть?
I just hope he catches them in time to warn them.
Остается надеяться, что он успеет их предупредить.
The Doctor said he could do it in time.
Доктор сказал, что успеет.
You angel, to get here in time for lunch.
Ты просто ангел, что успел к ланчу!
Показать ещё примеры для «успеть»...