her forgiveness — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «her forgiveness»

her forgivenessпрощения

If I offended you, I beg your forgiveness.
Если я обидел вас, я готов просить прощения.
I was as drunk as a lord and I beg your forgiveness.
Я написался как свинья. Прошу прощения.
Don Vincenzo... I kiss your hand... and beg your forgiveness.
Дон Винченцо я целую ваши руки и прошу прощения.
I came to ask your forgiveness.
Чтобы попросить прощения.
I beg your forgiveness.
И я прошу прощения.
Показать ещё примеры для «прощения»...

her forgivenessпростить

God, I ask for your forgiveness.
Господи, прости меня.
And grasping for power. I ask for your forgiveness.
Пожалуйста, прости меня.
I beg your forgiveness, God.
Господи, прости меня!
Grant me forgiveness, for I have wronged you.
Ты уж прости меня, коль был я не прав.
I spoke to you very wrongly today. I beg your forgiveness.
Я была очень груба и молю меня простить.
Показать ещё примеры для «простить»...

her forgivenessя тебя прощаю

All I know is that today you risked your life for Hayley and for Hope, so you have to take my forgiveness.
Всё, что я знаю, это то, что сегодня ты рисковал своей жизнью ради Хэйли и Хоуп, так что я тебя прощаю.
And you have my forgiveness if you shut up and guard the door.
Я тебя прощаю если ты замолчишь и посторожишь дверь
I can... I can feel her forgiveness.
Она... она прощает вас.
But listening to you all downstairs, it was like you'd forgotten that Jesus had taught you forgiveness.
Но когда я слушаю тебя, получается, будто ты забыл, что Иисус учил тебя прощать.
What could you possibly have done to warrant my forgiveness?
Понятия не имею, за что мне тебя прощать.
Показать ещё примеры для «я тебя прощаю»...

her forgivenessпросить прощения

Go to the Prince and beg him forgiveness!
Идёмте к князю просить прощения.
She wants our forgiveness.
Пришла просить прощения
I've given my forgiveness.
Я прошу прощения
So she wished to use the occasion of this lunch as a reconciliation. She wanted to beg your forgiveness, to have a share in her good fortune.
Хотела воспользоваться званным обедом, чтобы помириться, просить у вас прощения.
I would have your forgiveness, Elizabeth.
Хотел бы просить твоего прощения, Элизабет.
Показать ещё примеры для «просить прощения»...

her forgivenessизвинения за

I beg your forgiveness, King Ragnar.
Я приношу свои извинения, король Рагнар.
I beg your forgiveness!
Примите наши извинения!
You walk in here ... you accuse him of being an alcoholic and then you won't accept his forgiveness over one little tear?
Приходишь сюда, обвиняешь его в алкоголизме, а потом не принимаешь извинения из-за несчастной тряпки?
We... accept your forgiveness?
Мы... принимаем ваши извинения?
W-We humbly beg your forgiveness for our insolence!
Приносим извинения за нашу грубость. Что?