hell out of my — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «hell out of my»
hell out of my — убираться отсюда
— We get the hell out of here.
— Убираться отсюда.
— Come on, get the hell out of here!
— Пошли, пора убираться отсюда.
So you can get the hell out of here...
Так что можете убираться отсюда...
Get the hell out of here.
Давайте убираться отсюда.
We got to get the hell out of here.
Нужно убираться отсюда.
Показать ещё примеры для «убираться отсюда»...
advertisement
hell out of my — отсюда
— Get the hell out of here!
— Вон отсюда!
Get me the hell out of here.
Вытащите меня отсюда.
I think you ought to get the hell out of here.
Думаю, тебе лучше уйти отсюда.
— Would you get the hell out of here?
— Не свалил бы ты отсюда?
I said get me the hell out of here!
Поехали отсюда!
Показать ещё примеры для «отсюда»...
advertisement
hell out of my — убирайся из моего
Now, get the hell out of my house.
А теперь убирайся из моего дома.
Get the hell out of my store!
Убирайся из моего магазина!
You get the hell out of my store.
Убирайся из моего магазина.
Get the hell out of my house.
Убирайся из моего дома!
So either pull the trigger and let me get a cleaning crew in here, or get the hell out of my office.
Так что или нажми на курок и дай мне вызвать сюда уборщиков, или убирайся из моего кабинета.
Показать ещё примеры для «убирайся из моего»...
advertisement
hell out of my — убраться отсюда
From the way the wounded are pouring into this place we better get the hell out of here before we get caught up in the war.
Раненые прибывают с такой скоростью, что нам лучше убраться отсюда, пока нас не застала война.
Can we please get the hell out of here?
Мы можем убраться отсюда?
I plan on going after gall, then I plan on getting the hell out of here.
Я планирую идти за Голлом, а потом планирую убраться отсюда.
Then I can get the hell out of here and move in with you.
Тогда я смогу убраться отсюда и жить с тобой.
You need to get the hell out of here.
Вы должны, черт возьми, убраться отсюда.
Показать ещё примеры для «убраться отсюда»...
hell out of my — меня до чёртиков
Scares the hell out of me sometimes, but I do like her.
Иногда пугает меня до чертиков. Но она мне нравится.
Eddie, you scared the hell out of me.
Эдди, ты меня до чертиков напугал .
You scared the hell out of me.
Ты меня до чёртиков напугал.
You scared the hell out of me.
Вы меня до чертиков напугали.
Oh, you scared the hell out of me.
Ты меня до чертиков напугала!
Показать ещё примеры для «меня до чёртиков»...
hell out of my — вали отсюда
Get the hell out of here! Beat it! Dickhead!
— Вали, вали отсюда, придурок.
Get the hell out of here.
Давай, вали отсюда.
Take the pen and the Scotch tape and get the hell out of here.
Забирай ручку, скотч и вали отсюда.
Now get the hell out of here.
А теперь вали отсюда!
Just grab 20 bucks from my purse and get the hell out of here.
Просто возьми 20 баксов из сумочки и вали отсюда.
Показать ещё примеры для «вали отсюда»...
hell out of my — отсюда ко всем чертям
Look, I just wanna get the hell out of here, all right?
Слушай, я просто хочу свалить отсюда ко всем чертям, понятно?
I want to get the hell out of here.
Я хочу убраться отсюда ко всем чертям.
Get the hell out of here.
Выметайся отсюда ко всем чертям.
No, I want to get right to the point and get the hell out of here.
Нет, я хочу сразу поговорить о деле и убраться отсюда ко всем чертям.
I want to get the hell out of here!
Хочу убраться отсюда ко всем чертям!
Показать ещё примеры для «отсюда ко всем чертям»...
hell out of my — меня до смерти
You scared the hell out of me.
— Напугала меня до смерти.
You scare the hell out of me.
Ты пугаешь меня до смерти.
Scared the hell out of me, too.
Напугали меня до смерти.
So the fact that John Locke is walking around this island... scares the living hell out of me.
Поэтому тот факт, что Джон Локк гуляет по острову... пугает меня до смерти.
He would have beat the hell out of me, but Jimmy walked in.
Он бы избил меня до смерти, но вошёл Джимми.
Показать ещё примеры для «меня до смерти»...
hell out of my — свалить отсюда
But can we just get the hell out of here now? Oh, zach...
Разве мы не можем просто свалить отсюда сейчас?
— You ready to get the hell out of here?
Готов свалить отсюда? Да.
Because we are just here to find Pete and get the hell out of here.
Это потому, что мы здесь только для того, чтобы найти Пита и свалить отсюда.
Yeah, now all we gotta do now is not pay for the Death Worm, kidnap killer Grandma and get the hell out of here without getting liquefied.
Да, всё что нам осталось сделать это не заплатить за Смертельного Червяка, похитить бабулю-убийцу, и свалить отсюда, будучи не распыленными.
What do you say you and me get the hell out of here, we go get a drink someplace?
— А что скажешь на то, чтобы нам с тобой свалить отсюда забуриться куда-нибудь и выпить?
Показать ещё примеры для «свалить отсюда»...
hell out of my — отсюда к чёртовой матери
Doc, we gotta get the hell out of here.
Док, нам надо выбираться отсюда к чёртовой матери.
Doc, we gotta get the hell out of here!
Док, нам надо выбираться отсюда к чёртовой матери!
I got to save up some money and get the hell out of here.
Я должен подкопить денег и уехать отсюда к чертовой матери.
Now get the hell out of here!
А ну пошел отсюда к чертовой матери!
I think you need to get the hell out of here.
Думаю, тебе лучше убраться отсюда к чертовой матери.
Показать ещё примеры для «отсюда к чёртовой матери»...