hell of a lot of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «hell of a lot of»
hell of a lot of — чертовски много
There are a hell of a lot of them coming.
Там чертовски много их наступает.
I feel like a hell of a lot of pain has happened on my watch.
Я чувствую, что чертовски много боли происходит на моих глазах.
Need some time and a hell of a lot of magic.
Нужно немного времени и чертовски много магии.
I've been locked away for 25 years, which is a hell of a lot of time for a man to reflect on his life, the choices he made and what he wants to do if given a second chance.
Я был заблокирован за в течение 25 лет, который чертовски много времени для человека, с тем чтобы отразить на его жизнь, выбор сделал и то, что он хочет делать если дан второй шанс.
That's a hell of a lot of toasters.
Это чертовски много тостеров.
Показать ещё примеры для «чертовски много»...
advertisement
hell of a lot of — много
Because you ask a hell of a lot of questions, my man.
Потому что ты задаешь много вопросов.
A hell of a lot of money.
Черт, много денег.
I may not have the cytron card anymore, but I do have my conscience, and there's a hell of a lot of noise I can make if I don't think you're worthy of the moral sacrifice I made.
И пусть у меня больше нет cytron карты, у меня все еще есть совесть, и я могу наделать много шума, если я не считаю, что ты достоин моих моральных жертв.
That's a hell of a lot of aether you found.
А вы нашли много эфира.
They'd have to put a hell of a lot of pieces together to tie William Crandall to Oleg talking to you, especially this fast.
Им придётся много чего сопоставить, чтобы связать Уильяма Крэндалла с твоим разговором с Олегом, особенно так быстро.
Показать ещё примеры для «много»...
advertisement
hell of a lot of — очень много
It must have been doing a hell of a lot of stinging.
Он должно быть, очень много жалил.
You did lose a hell of a lot of blood.
Ты потеряла очень много крови.
One zero makes a hell of a lot of difference
Здесь каждый ноль значит очень много.
I've killed a hell of a lot of people to get to this point.
Для этой цели я убила очень много людей.
That's still a hell of lot of real estate.
— И все же там очень много объектов недвижимости.
Показать ещё примеры для «очень много»...
advertisement
hell of a lot of — кучу
So, we got a hell of a lot of money to raise... and not a lot of time.
Итак, нам нужно собрать кучу денег, а времени совсем мало.
You said that they would need to kidnap a hell of a lot of people to get to Stealth?
Вы говорите, что им нужно похитить кучу людей, чтобы получить технологию стелс?
If by «moronic» you mean a hell of a lot of fun, then yeah.
Если под «идиотизмом» вы имеете в виду кучу веселья, тогда — да.
Made a hell of a lot of fucking money, though, if that's what you're asking.
Хотя, я заработал хренову кучу денег, если ты об этом.
You're missing a hell of a lot of details, but... that's what you guys do, so...
Вы упускаете кучу деталей, но ... вы, ребята, всегда этим грешили, так что ...
Показать ещё примеры для «кучу»...
hell of a lot of — чёртова куча
That's a hell of a lot of money we just lost.
Чёртову кучу денег просрали.
Trish, we might have found something incredible come out of the ice, something ancient, something that's gonna cause a hell of a lot of trouble.
Триш, возможно, во льду мы нашли что-то невероятное, что-то древнее, что-то, что принесет нам чертову кучу проблем.
Something that's going to cause a hell of a lot of trouble.
Триш, возможно, мы нашли что-то невероятное во льдах, что-то, что принесёт нам чёртову кучу проблем.
It means we have a hell of a lot of work to do.
Значит, у нас чёртова куча работы.
You gotta have a whole hell of a lot of self-control to be a teacher.
Да. У тебя должна быть в запасе чёртова куча терпения, чтобы быть учителем.
Показать ещё примеры для «чёртова куча»...