have enough of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have enough of»

have enough ofменя достаточно

I've had enough of that.
С меня достаточно.
— I've had enough of that joke.
— С меня достаточно шуток.
— I've had enough of this.
— С меня достаточно.
Mr. Cage, I've had enough of you.
Мистер Кейдж, с меня достаточно.
# I've had enough of childhood
# Было достаточно детства
Показать ещё примеры для «меня достаточно»...
advertisement

have enough ofхватит

Well, I've had enough of your phony senatorial eloquence.
С меня хватит твоего фальшивого сенаторского красноречия.
I've had enough of you hanging up your dirty laundry in windows!
Может, хватит трясти грязным бельем.
— I've had enough of you!
— Всё хватит тебе уже!
I've had enough of your stupid advice.
Хватит! Не давайте идиотских советов.
And you can keep quiet — I've had enough of you.
С меня хватит. Иди уже, давай. Куда ты попер?
Показать ещё примеры для «хватит»...
advertisement

have enough ofнадоело

We've had enough of you!
Надоело.
— I've had enough of this show.
— Мне надоело это представление.
You don't understand. I've had enough of our house.
Неужели вы не понимаете, мне надоело жить дома.
Oh and not a single pair of stockings is left for me, I've had enough of this.
Ни одной пары чулок! Мне это надоело!
I've had enough of this place, Doctor.
Мне надоело это место, Доктор.
Показать ещё примеры для «надоело»...
advertisement

have enough ofменя довольно

No, I've had enough of this absurd story.
Нет, с меня довольно этой абсурдной истории. Давай зайдем.
I've had enough of that.
С меня довольно.
Bad dog. I've had enough of this.
Ну все, с меня довольно.
Right. I've had enough of this!
Так, с меня довольно!
I've had enough of you!
С меня довольно!
Показать ещё примеры для «меня довольно»...

have enough ofсыт по горло

I had enough of Ryker.
Я сыт по горло Райкерами.
Want some? I've had enough of that whiskey.
Нет, я уже сыт по горло этим виски.
I've had enough of your hallucinations and visions.
Я уже сыт по горло твоими галлюцинациями и видениями.
I've had enough of your taunts.
Я уже сыт по горло Вашими подколками!
I've had enough of your bullshit.
Я сыт по горло вашей болтовнёй.
Показать ещё примеры для «сыт по горло»...

have enough ofсыт

I's had enough of them Carpetbaggers.
Я сыт по горло этими саквояжниками.
I've had enough of you telling me what's right and wrong!
— Отойди, Вёрдж! Я сыт по горло твоими советами.
I've had enough of the Russians border.
Я сыт по горло русской границей.
I've had enough of this.
— Я уже по горло этим сыт!
I don't know about the rest of you, but I've had enough of that guy.
Не знаю как вы, но я уже сыт этим парнем.
Показать ещё примеры для «сыт»...

have enough ofменя уже хватит

I've had enough of them.
С меня уже хватит.
I've had enough of all this.
С меня уже хватит.
I've had enough of this.
С меня уже хватит.
It seems he has enough of them already.
Вам не кажется, ему уже хватит?
Okay, I think you've had enough of the juice box.
Ладно, ладно... Кажется, тебе уже хватит.
Показать ещё примеры для «меня уже хватит»...

have enough ofустала от

If you've had enough of suffering, then make them stop.
Если вы устали от страданий заставьте их остановиться.
We've had enough of your crap.
Мы устали от твоей чуши.
I've had enough of your posing!
Я устала от вашего позерства!
I've had enough of this sordidness, and I wanna go home.
Я устала от этой мерзости и хочу пойти домой.
If you had enough of your life If every day seem the same Then think of me
Если Вы устанете от жизни, подумай обо мне думай обо мне
Показать ещё примеры для «устала от»...

have enough ofменя достал

I've had enough of you.
Как же ты меня достал.
I've had enough of you, Mantooth.
Ты меня достал, Мэнтут.
— I've had enough of your bullshit.
— Меня достала твоя белиберда.
— I've had enough of you!
Меня достали!
I've had enough of this place. It sucks here.
Достал меня этот клоповник.