has been delayed — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «has been delayed»
has been delayed — задерживается
Mr. Allenbury has been delayed by a ship phone call from America... — but he asked that you order. Do sit down.
Мистер Алленбери задерживается, ему позвонили из Америки, но он просил, чтобы вы заказывали.
But a little while ago, her male secretary phoned very efficient, very humble, grovelingly polite to say that she had been delayed.
Фотограф Хендрикс сейчас находится в студии, дожидаясь некоей мисс Лючаны, которая придёт к нему фотографироваться, потому что не так давно её секретарь, очень исполнительный и вежливый, совсем как настоящий, позвонил ему и сказал, что модель задерживается.
Um, I have to apologize, because your gift... has been delayed.
Я должна извиниться, потому что ваш подарок задерживается.
Chance has been delayed, all right?
Ченс задерживается, понятно?
He seems to have been delayed.
Кажется, он задерживается.
Показать ещё примеры для «задерживается»...
has been delayed — был отложен
My relocation has been delayed.
Моя поездка была отложена.
The depositions had been delayed, but the prosecution was about to get a Lord Taylor bag full of evidence.
Дача показаний была отложена, но обвинители решили собрать полный 'Lord amp; Taylor' мешок улик.
Tell the newspaper that the academy class has been delayed for some reason.
Придумай газетчикам причину, по которой... курсы были отложены.
OBJECT CLATTERS TO GROUND The building works in the lower town have been delayed.
Строительные работы в нижней части города были отложены.
Launch of the shuttle has been delayed due to adverse weather conditions at the launch site.
Запуск шаттла был отложен... из-за неблагоприятных погодных условий на полигоне.
Показать ещё примеры для «был отложен»...
has been delayed — отложили
Only the station announcer keeps coming on and telling me that my train has been delayed ...as the driver has suffered a major panic attack in Indecision City!
Но включается радио, и голос говорит, что мой поезд отложили. Потому что машинист боится. Мне советуют ехать на автобусе.
We have been delayed on issuing these warrants because we were waiting, hoping to get pictures that were taken during the performance.
Мы отложили выдачу этих ордеров, поскольку надеялись получить фотографии, сделанные во время выступления.
That flight has been delayed.
Тот рейс отложили.
She's back on the case, now that the, uh, wedding has been delayed.
Она вернулась к работе над делом, раз свадьбу отложили.
He has been delaying since a Iong time.
А он все отложил в долгий ящик.