hard to hear — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «hard to hear»

«Hard to hear» на русский язык переводится как «трудно слышать» или «сложно услышать».

Варианты перевода словосочетания «hard to hear»

hard to hearтрудно слышать

Sometimes, the truth is hard to hear.
Иногда её трудно слышать.
I know it's hard to hear what Zach has to say, Karen.
Знаю, трудно слышать, что говорит Зак, Карен.
I know it's hard to hear, but it doesn't make it any less true.
Я знаю, это трудно слышать, но ложью от этого оно не становится.
This is hard to hear, and for me to say, but, I think she must've... Connected with you in a way that I just don't see us doing.
Это трудно слышать, а мне говорить, но я думаю, она, должно быть... была связана с тобой таким образом, какого я не вижу для нас.
It's-it's a little hard to hear you.
Нем-немного трудно слышать от вас такое.

hard to hearтяжело слышать

That was very hard to hear.
Это тяжело слышать.
Mom, I know this is hard to hear, but Lauren is...
Мам, я знаю, это тяжело слышать, но Лорен...
That must have been so hard to hear.
Это наверняка было очень тяжело слышать.
— I know that this is hard to hear...
— Я знаю, это тяжело слышать..
I know this is hard to hear, but he is not the man you think he is.
Знаю, это тяжело слышать, но он не такой человек, как ты думаешь.
Показать ещё примеры для «тяжело слышать»...

hard to hearтяжело услышать

I know this may be hard to hear, but you must listen.
Я знаю это будет тяжело услышать, но тебе надо знать.
VIOLET: I know this is hard to hear...
— Я знаю, такое тяжело услышать.
Okay, Ben, listen, I know that this is gonna be hard to hear.
Ладно, Бен, слушай, я знаю, возможно, тебе это будет тяжело услышать.
this is probably hard to hear, but I think the best thing you can do is leave her alone.
Это тяжело услышать, но я думаю лучшее, что ты можешь сделать — это оставить ее в покое.
Maybe it'll be too hard to hear.
Может быть, это будет слишком тяжело услышать.
Показать ещё примеры для «тяжело услышать»...

hard to hearплохо слышно

It's really hard to hear you.
Вас очень плохо слышно.
It's-it's... it's really hard to hear.
Тут-тут... очень плохо слышно.
It's actually pretty hard to hear.
На самом деле, очень плохо слышно.
It's hard to hear you through the comm in my ear.
Вас плохо слышно в наушнике.
It was hard to hear his side of the conversation.
Мне было плохо его слышно.
Показать ещё примеры для «плохо слышно»...

hard to hearнелегко услышать

I know this is hard to hear about your daughter.
Понимаю, нелегко услышать такое о собственной дочери.
This is gonna be hard to hear.
Такое нелегко услышать.
I got to tell you something, and it's gonna be really hard to hear.
И это будет нелегко услышать. — Ну хорошо.
It may be easy to say, it's very hard to hear.
Возможно, это легко сказать, но нелегко услышать.
I know it's hard to hear, but the Bureau doesn't have any actionable intel on the whereabouts of Kirk or your daughter.
Понимаю, это нелегко услышать, но у бюро нет существенной информации о местоположении Кёрка или вашей дочери.

hard to hearтрудно услышать

Frank, I know this is going to be hard to hear, but we think it could be John.
— Фрэнк, я знаю, что это будет трудно услышать, но мы думаем, что это может быть Джон.
That's why it was hard to hear your heartbeat.
Вот почему было трудно услышать сердцебиение.
— It's, uh, going to be hard to hear...
— Это, ну, будет трудно услышать ...
It's so hard to hear over all that freeway noise, right?
Трудно услышать из-за шума от шоссе, так?
Her voice would've been hard to hear.
Ее голос было трудно услышать.

hard to hearнеприятно слышать

It's hard to hear, but it would've been wrong to go through with it.
Это неприятно слышать, но будет неправильно так делать.
I know it's hard to hear, but the marriage counseling might not work.
Я понимаю, это неприятно слышать, но, по-моему, консультант не поможет.
I know it's hard to hear that, but...
Я знаю, это неприятно слышать, но...
Stan, I know this may be hard to hear, but you've been a jerk to Klaus forever.
Стэн, я знаю, что это неприятно слышать, но ты всегда по-свински вёл себя с Клаусом.
Yes, though I think you will find it hard to hear.
Есть, хотя думаю, тебе будет неприятно это слышать.