happened since — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «happened since»
happened since — происходило
What happened since the other night when I saw her?
Что происходило в другие вечера, когда мы с ней виделись?
However, it hasn't happened since I've been here.
Но все время, что я здесь, этого не происходило.
And I sometimes feel like everything that's happened since is just us circling each other, trying to get back to that moment, and...
И порой мне кажется, что всё, что происходило между нами, было попыткой вернуться к тому моменту. — Да, но это невозможно.
Mom, this kind of thing has been happening since the day we met.
Мам, такое происходит с нашей первой встречи.
We understood your need to shed the Russians, and funneling our small arms to the Mexicans was a reasonable risk, but everything that's happened since, not very reasonable at all.
Мы понимаем ваше желание разобраться с русскими, а продажа нашего мелкокалиберного оружия мексиканцам являлась оправданным риском, но всё, что происходило после этого, не оправдано вообще ничем.
Показать ещё примеры для «происходило»...
happened since — произошло
John, I-I... Something happened since the last time I saw you.
Джон, я... кое-что произошло со времени последней нашей встречи.
Something happen since yesterday that I don't know about?
Что-то произошло со вчерашнего дня, о чем я не знаю?
Regardless, it was just a moment and it hasn't happened since.
Вообще-то это было тогда, когда этого еще не произошло.
PPS. Not much has happened since I last wrote except for my manslaughter charges, lotto win and Ivy's death.
Hичего не произошло, в последнее время, исключая обвинения меня в убийстве, выигрыша в лото и смерти Айви.
Much has happened since that night.
Многое произошло с той ночи.
Показать ещё примеры для «произошло»...
happened since — случилось после
— You failed! What happened since you help me?
Знаешь, что случилось после твоей помощи?
We must reverse the Traveler Spell, which, essentially, will undo everything that's happened since you and Katrina arrived.
Мы должны обратить заклинание путешественника, что, по сути, отменит все, что случилось после вашего с Катриной прибытия.
Much has happened since we spoke.
Кое-что случилось...
But everything that's happened since that moment...
Но все, что случилось после...
They've been trying to figure out what happened since 1985, and they've gotten nowhere.
Они выясняют, что случилось с 85-го, и не нашли ничего.
Показать ещё примеры для «случилось после»...
happened since — произошло с тех пор
So many things have happened since then.
Так много всего произошло с тех пор.
So much has happened since.
Столько всего произошло с тех пор!
I can see that some things have happened since I went away.
Я вижу,.. ...много чего произошло с тех пор, как меня не было.
Much has happened since then.
Много чего произошло с тех пор.
Two things happened since then, two important things, but I gotta get running.
Два важных события произошло с тех пор; два. Но мне надо бежать.
Показать ещё примеры для «произошло с тех пор»...
happened since — с тех пор
So much has happened since... Oh!
О, с тех пор столько воды утекло.
By the way, nothing like it ever happened since. I think that says a lot.
Кстати, с тех пор таких убийств больше не совершалось.
So much has happened since then.
С тех пор столько всего произошло.
Well, gosh! Kind of a lot's happened since then.Look, we're not even married.
Черт, с тех пор много воды утекло.
A lot has happened since then. But you're still that guy.
с тех пор много чего случилось но ты, всё ещё тот парень
Показать ещё примеры для «с тех пор»...
happened since — случилось с тех пор
The last thing she remembered was the accident, so I told her everything that happened since.
Последним, что она помнила, была авария, так что я рассказал ей всё, что случилось с тех пор.
A lot's happened since I last saw you...
Много чего случилось с тех пор, как мы виделись.
Just look at all that's happened since I turned Bobby in.
Просто думаю о том, что случилось с тех пор я сдала Бобби.
Everything that happened since, it's on me.
Всё, что случилось с тех пор — моя ответственность.
So, wow, a lot's happened since we last saw you, reverend.
Так, ничего себе, многое случилось с тех пор как мы виделись последний раз,преподобный.
Показать ещё примеры для «случилось с тех пор»...