happened by — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «happened by»
happened by — происходит само по
Most changes usually happen by 19 or 20, and even then, they happen at different ages for each person.
Большинство изменений, как правило происходят между 19 и 20 и даже при этом они случаются в разном возрасте.
So obviously I believe that things happen by your own design.
Так что, очевидно, я считаю, что все события происходят по твоему замыслу.
WELL, THESE THINGS DON'T HAPPEN BY MAGIC.
Но эти вещи происходят не по волшебству.
HUH. MAGIC DOESN'T HAPPEN BY MAGIC, YOU KNOW.
Волшебство не происходит по волшебству, знаете ли.
Things go on happening one by one, throughout the line of history.
Они происходят одна за другой, выстраиваясь на линии истории человечества.
Показать ещё примеры для «происходит само по»...
advertisement
happened by — по себе они не произойдут
It all needs to happen by the next full moon.
Все должно произойти при следующем полнолунии.
Nothing tonight has happened by accident.
Всё, что произошло сегодня ночью не случайно.
What happened by 1936?
Что произошло к 1936 г.?
It won't happen by itself.
Это не произойдёт само по себе.
All of that would have happened by now.
Всё это уже должно было произойти.
Показать ещё примеры для «по себе они не произойдут»...
advertisement
happened by — случилось
So the two of you knock your heads together, get back to me with your official version about what happened by the end of the shift.
Так что напрягите свои головки и до конца смены принесите официальную версию того, как это случилось.
If you were to happen by a red brick industrial building on the corner of 158th Street and Franklin, I do not think you'd be wasting your time.
Если бы Видели, что случилось в здании из красного кирпича на углу 158й и Франклин, не думаю, что Вы бы потеряли свое время.
Did you ever stop to think of what would happen by filling my head with all those delusions?
Вы когда-нибудь переставали думать о том, что случилось бы от заполнения моей головы этими иллюзиями?
I keep telling him, «It's not going to happen by magic!»
Я всё говорю ему: «Это не случится как по волшебству!»
What could you have done, if it'd all happened by the time you got there?
Что ты мог поделать, если это случилось до того, как ты туда приехал?
Показать ещё примеры для «случилось»...
advertisement
happened by — происходит случайно
Nothing happens by chance.
— Ничто не происходит случайно.
Ah, yes. Nothing happens by chance, my friend.
Друг мой, ничто не происходит случайно.
In this town, nothing happens by accident.
В этом поселке ничто не происходит случайно.
In the blink of an eye, something happens by chance, when you least expect it... sets you on a course that you never planned... into a future you never imagined.
В мгновение ока, что-то происходит случайно, когда вы меньше всего этого ожидаете задает вам курс, который вы не планировали... в будущее, которое вы себе и не представляли.
Nothing happens by chance.
Ничто не происходит случайно.
Показать ещё примеры для «происходит случайно»...
happened by — случайно
After all, everything happens by chance, birth and love.
В конце концов, ведь все случайно, и рождение, и любовь.
I think Mr. Jingles happened by accident.
Я думаю Мистер Джинглес получил это случайно.
We also know that some of the greatest medical discoveries Have happened by accident.
Мы знаем, что некоторые величайшие медицинские открытия были сделаны случайно.
We understand that the body was found by another driver who just happened by?
Мы так понимаем, что тело обнаружил другой водитель, случайно?
Darling, beauty does not happen by accident.
Дорогой, красота не приходит случайно.
Показать ещё примеры для «случайно»...