hanging over my head — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hanging over my head»

hanging over my headвисит

I still have this whole court case hanging over my head.
Надо мной все еще висит этот судебный процесс.
Now, you've got a new rap hanging over your head, Lacey, a tough one.
Теперь на тебе висит другое обвинение, Лэйси, более жесткое.
{\pos(192,210)}We got a $200K deficit hanging over our heads.
На нас долг в двести штук висит.
Must have been a boon to your political aspirations to no longer have Openshaw's disappearance hanging over your head.
— То, что бегство Опеншоу больше не висит у вас камнем на шее, вряд ли повредило вашей карьере.
The sword of Damocles Is hanging over my head I've got the feeling someone's Gonna be cutting the thread
Дамоклов меч надо мною висит, и кто-то у нити наготове стоит
Показать ещё примеры для «висит»...

hanging over my headголову

I can't live with a sword hanging over my head.
Я не могу жить с мечом над головой.
But I'm gonna have a family of my own someday, and I can't have all of this hanging over their heads.
Но однажды у меня самого будет семья, и я не хочу этого дамоклова меча у них над головой.
She knows she can't be sworn in with a partnership dispute hanging over her head.
Она знает, что не может принять присягу, если разногласия с партнерами нависают над ее головой.
And... holding it in, you know, hanging over my head every day... the guilt just...
И... Держать в себе то, понимаете, прокручивая это каждый день в голове... вина просто...
I'm just staring to realize that I can't let that one moment hang over my head for the rest of my life.
Я начинаю понимать что не могу дать одному моменту в моей голове перечеркнуть всю мою жизнь.
Показать ещё примеры для «голову»...

hanging over my headвисит над моей головой

Should you choose to accept, I can guarantee you that you won't have to pay those fines hanging over your head.
Если вы примете предложение, Я вам гарантирую — вам не придется оплачивать штрафы что висят над вашей головой.
Until that book is destroyed, it's going to hang over my head like a sword of Damocles.
Пока эта книга не будет уничтожена, она будет висеть у меня над головой как Дамоклов меч.
I think it's perfectly ridiculous banging on about faith when the wrecker's ball's hanging over our heads!
Просто смешно твердить о вере, когда над нашими головами висит угроза сноса.
Because this is just hanging over our heads like one of those huge, awful hanging things.
Потому что это просто висит над нашими головами, как одна из тех громадных ужасающих штук.
And with this arrest hanging over my head, Max, I'm scared.
И с этим арест висит над моей головой, Макс, я боюсь.