hang with — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «hang with»

«Hang with» на русский язык можно перевести как «тусоваться с» или «проводить время с».

Варианты перевода словосочетания «hang with»

hang withтусоваться с

You wanna hang with the cool kids you got to be cool.
Хочешь тусоваться с крутыми — не вякай.
Once my woman returns, I won't have time to hang with the boys anymore.
Знаешь, Киф, как только моя женщина вернется, у меня не будет времени, чтобы тусоваться с ребятами.
If you hang with us, this shit wouldn't happen.
Видишь, не надо было тебе тусоваться с этим « Человеком дождя» .
Hanging with the fellas-
Тусоваться с парнями.
I don't think I want to hang with these guys.
Я не думаю, что хочу тусоваться с этими парнями.
Показать ещё примеры для «тусоваться с»...
advertisement

hang withпроводить время с

If you're going to be hanging with Ace like this, it's time I get to know you without a waiter's uniform on.
Если ты будешь вот так проводить время с Асом, пришло время мне узнать тебя без униформы официанта.
It's nice to have another couple to hang with, isn't it?
Как приятно проводить время с другой парой, да?
I'm not really a fan of hanging with a guy who doesn't defend me when his friends try to humiliate me.
Мне не нравится проводить время с парнем, который не защищает меня, когда его друзья смеются надо мной.
Everything you need to know about life you can learn from hanging with grandpa.
Всё, что тебе нужно знать о жизни, ты можешь узнать, проводя время со своим дедом.
But we were having such a blast hanging with Woodhouse...
— Но мы так отлично проводили время с Вудхаузом
advertisement

hang withзависаю с

— Just hanging with Carlos.
Зависаю с Карлосом.
So fun, hanging with the dudes, eating ice cream, watching scary movies.
Так клёво, зависаю с чуваками.. ...поедая мороженое и смотря фильм ужасов.
I don't hang with the chicks from Parker High and Lynbrook.
Я не зависаю с бабами. Из Паркер и Лайнбрук.
Just chillin', hanging with the cat.
Просто прохлаждаюсь тут, зависаю с котом.
I'm just hanging with friends.
Я просто зависаю с друзьями.
Показать ещё примеры для «зависаю с»...
advertisement

hang withпотусоваться с

You should-— listen, go hang with your friends.
Слушай, тебе надо пойти потусоваться с твоими друзьями.
I was just gonna hang with the guys today.
Да я собирался сегодня потусоваться с парнями.
Hey, you want to come and hang with us?
Эй, хочешь пойти потусоваться с нами?
You can hang with us, Nick.
Ты можешь потусоваться с нами, Ник.
I know you're a big rock star and all but want to hang with good people and have a good time?
Я знаю, ты — большая рок-звезда и все такое но, может, ты хочешь потусоваться с хорошими людьми?
Показать ещё примеры для «потусоваться с»...

hang withпосидеть с

Can I go down to the shop, hang with Trinity? No.
— Можно мне спуститься в магазин, посидеть с Тринити?
I just came to hang with my friends.
Я просто пришла посидеть с друзями.
Oh, well, you're welcome to hang with us in the barn.
Ну, можете посидеть с нами в сарае.
C... can you hang with the kids a couple hours?
Можешь посидеть пару часов с детьми?
— and hang with you if...
— и посидеть с тобой, если...
Показать ещё примеры для «посидеть с»...

hang withзависнуть с

He got to drink something, he got to smoke something... he got to watch the game, he got to hang with his boys... he got to take a drive.
Ему нужно выпить чего-нибудь, покурить ... Посмотреть игру, зависнуть с друзьями ... Прокатиться по городу ...
Denny, I was actually gonna go hang with the girls, though.
Дени, я, на самом деле, собираюсь зависнуть с девчонками.
Maybe he's just hanging with his friends.
Может, у друзей завис?
— Well, I don't play video games, — so if you wanna hang with me,
Ну, я не играю в видео игры, так что если ты хочешь зависнуть со мной,
I was hanging with Lux and... kind of fell asleep at Cate's.
Я завис у Лакс и... вроде как заснул в доме у Кейт.
Показать ещё примеры для «зависнуть с»...

hang withобщаюсь с

Hanging with the guys rules.
Общаться с парнями — это круто.
You know, I'm starting to like just hanging with Julian and working on stuff people take seriously other than my tight ass.
Знаешь, мне начинает нравиться просто общаться с Джулианом, и работать над тем, что люди воспринимают всерьез, в отличие от моей упругой задницы.
I'm hanging with my gal pal.
Я общаюсь с моей подружкой.
I don't hang with that crowd anymore.
Я больше не общаюсь с этой братией.
We hang with plenty of your friends and their husbands.
Нет, мы общаемся с твоими подружками и их мужьями.
Показать ещё примеры для «общаюсь с»...

hang withдружу с

And hang with the right friends, get into the right college.
Дружить с правильными друзьями. Пойти в правильный колледж.
And Jim's mom suggested that Jim spend time hanging with the kids in his reading group, because she thought that they would be a good influence.
И мама Джима сказала, чтобы он дружил только с ребятами из его класса, чтобы Джим дальше учился хорошо.
You didn't hang with the jocks, but you weren't a geek.
Ты не дружил со спортсменами, но и не был ботаником.
— You're still hanging with that Andy kid?
— Ты всё ещё дружишь с Энди?
— Who'd wanna hang with me?
— Кто захочет дружить со мной?
Показать ещё примеры для «дружу с»...

hang withтусуется с

That's what you get when you hang with freaks and losers.
Они случаются с теми, кто тусуется с придурками и ботаниками.
He's been hanging with those guys.
Он тусуется с этими парнями. Я хотел ему помочь.
He's a bit of a wimp, but he hangs with the tough guys.
Сама по себе она слабачка, но тусуется с крутыми ребятами.
She is always hanging with that creepy librarian in that creepy library.
Она все время тусуется с этим жутким библиотекарем в это жуткой библиотеке.
She just had people she liked to hang with.
Она не дружит, а тусуется.