hair fall — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «hair fall»
hair fall — волосы выпали
Oh, I put plenty of hexes on you... to give you dandruff, make your hair fall out,... make one of your boobs bigger than the other.
ДА я то кучу заклятий накладывала... чтоб у тебя перхоть была, чтоб волосы выпали... и в конце концов, чтоб одна грудь у тебя была больше другой.
— When my hair fell out for the chemo...
— Когда мои волосы выпали перед началом химио...
Like that Russian whose hair fell out when they put a nuclear bomb in his tea.
Как тот русский, чьи волосы выпали, когда они подложили ядерную бомбу в его чай.
I tried to convince them it was female pattern balding-— that my hair fell out in the shape of an eye-— but I don't think they really bought it.
Я пробовала убедить их, что это было женское облысение-— те мои волосы выпали в форме глаза-— но я не думаю, что они действительно купились на это.
I didn't mind when my hair fell out.
Я не переживала, когда волосы выпали.
Показать ещё примеры для «волосы выпали»...
hair fall — волосы выпадают
The cancer just comes back, just makes my hair fall out.
Рак все равно возвращается, от химии только волосы выпадают.
See, first, all your hair falls out.
Видишь, сначала все твои волосы выпадают.
First all your hair falls out.
Во-первых все твои волосы выпадают.
The whole subject is making my hair fall out.
Суть в том, что у меня уже волосы выпадают.
EACH YEAR, THE SENIORS BRING IN HAIR REMOVAL FOAM AND SPRAY IT ON FRESHMEN'S HEADS. THEN ALL YOUR HAIR FALLS OUT.
В этот день старшеклассники приносят в школу крем для бритья и обмазывают им головы новичков, и после этого волосы выпадают.
Показать ещё примеры для «волосы выпадают»...
hair fall — волос
Obviously makes your hair fall out, though.
Зато он, наверняка, напрочь лишает волос.
All of her hair fell out when she gave birth to Megan.
Она лишилась всех волос, когда родила Мэган.
and your hair fall over my breast, drowning love's lonely hour in deep twilight of rest...
О сердце мое, и волос груди коснется волна, Уединенье любви скрывая в сумерках сна,
Come on, before the rest of his hair falls out.
Пошли, пока у него не выпали оставшиеся волосы.
I know that... how your hair falls in front of your face like now, but you never move it, because you'll only have to move it again.
Я знаю... как твои волосы надают тебе на лицо, вот как сейчас, но ты не убираешь их, потому, что тебе придется делать это снова.