gun to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «gun to»
gun to — оружие
Would you give guns to someone to kill your father... or your mother, or your brother?
— Ты бы дал оружие кому-нибудь, чтобы он убил твоего отца,.. или мать, или брата?
A bagman for the Dallas mob. Ran guns to Castro when he was on our side.
Был и за нас, и подгонял Кастро оружие.
I find I cannot kill you, but one day soon a man who loves you less well than I will raise his gun to stop you.
Я понял, что не могу тебя убить, но однажды человек, который любит тебя меньше, чем я, поднимет оружие и остановит тебя. И он будет прав.
So, still on active service, he turns up a few months later in my town, where he goes undercover and eventually finds a way to steal enough guns to arm a brigade of R epublicans for the next campaign.
То есть он, все еще член ИРА, через несколько месяцев появился в моем городе, под чужим именем, и нашел способ похитить оружие в количестве, достаточном, чтобы вооружить бригаду сепаратистов для следующей кампании.
Although i thought your decision to return the gun to lady diana to protect herself From the caravan of thieves was misguided given that she was a security risk.
Хотя, я думаю Ваше решение возвратить оружие леди Диане, чтобы защитить себя от каравана воров,основано на её дезинформации,и является небезопасным.
Показать ещё примеры для «оружие»...
advertisement
gun to — пистолет к
I just lift the gun to my head and shoot myself.
Я подношу пистолет к виску и стреляю.
I just lift the gun to my head... and shoot myself.
Подношу пистолет к виску и стреляю.
And you put the gun to his head, and you send his brains into outer space.
Ты приставляешь пистолет к его голове, и разносишь его мозги вдребезги.
They put the gun to her pregnant belly.
Они приставили пистолет к ее животу.
Put that gun to your head.
Приставьте пистолет к своей голове.
Показать ещё примеры для «пистолет к»...
advertisement
gun to — приставил пистолет к
— Luca Brasi held a gun to his head, and father said that either his brains or his signature would be on the contract.
Люка Браззи приставил пистолет к его голове... а мой отец предоставил ему выбор, либо его мозги вылетят наружу... либо он подпишет контракт.
This man comes into my house. He puts a gun to my head.
Этот человек вошёл в мой дом и приставил пистолет к моей голове.
You put a gun to his head and you shot him!
Ты приставил пистолет к его голове и выстрелил!
Someone holding a gun to your head saying be a rabbi or die?
Кто-то приставил пистолет к вашей голове, предлагая быть рабби или умереть?
The last time you encountered him you put a gun to his head and pulled the trigger.
Во время последней встречи ты приставил пистолет к его голове и нажал на курок.
Показать ещё примеры для «приставил пистолет к»...
advertisement
gun to — ствол к
But he used my gun to do it.
Но он использовал мой ствол.
I mean, basically, if you're robbing a man and you're only carrying blanks, and you allow your gun to be taken off you, and you allow yourself to be shot in the eye with a blank, for which I assume the person has to get quite close to you, then, yeah, really, it's all your fault for being such a poof.
Я хочу сказать, что если ты грабишь кого-то, и у тебя только холостые, и ты позволяешь отнять у себя ствол, и позволяешь ему выстрелить себе в глаз холостым, для чего, предполагаю, стрелявший должен находиться достаточно близко,
I put my gun to his head.
Приставлю ствол к голове.
He put a loaded gun to his head this morning.
Сегодня утром он подносил заряженный ствол к виску.
You could have turned the gun to steam, the bullets to mercury the bottle into goddamn snowflakes, but you didn't, did you?
Ты мог бы превратить ствол в дым, Пули в ртуть бутылку в долбаные снежинки, но ты это не сделал, так ведь?
Показать ещё примеры для «ствол к»...
gun to — приставил пушку к
As soon as his car came to a halt, man... he just put the gun to his head and blammo.
А когда тачка остановилась, он приставил пушку к голове и ба-бах.
Your brother put a gun to my head and got himself killed.
Твой брат приставил пушку к моей голове и сам обрек себя на смерть.
He's got a gun to my head.
Он приставил пушку к моей голове.
You got a gun to his head, so you think I won't splatter you all over?
Думаешь, раз ты приставил пушку к башке моего напарника, я не разнесу тебя
You gonna put a gun to my head?
Приставить пушку к моей голове?
Показать ещё примеры для «приставил пушку к»...
gun to — приставлял пистолет к
He put a gun to my head.
Приставлял пистолет к голове.
I mean, nobody put a gun to his head.
Никто не приставлял пистолет к его голове.
— No one held a gun to your head.
— Никто не приставлял пистолет к твоей голове.
He just had a gun to your neck.
Он только что приставлял пистолет к твоему горлу.
It's a shitty situation for us, but nobody put a gun to our heads and forced us to come here.
Это очень говённая для нас ситуация, но ни кто не приставлял пистолет к нашим головам и не принуждал нас сюда ехать.
Показать ещё примеры для «приставлял пистолет к»...
gun to — пушку к
That's why you've got that big fucking gun to my head?
Именно поэтому ты приставил невъебенную пушку к моей башке?
That's what we're supposed to say if we get captured, have a gun to our head.
Мы договаривались так сказать, если нас поймают и пушку к голове приставят.
And considering a week ago you had a gun to his head, and tonight he's eating pound cake...
С учётом того, что неделю назад ты пушку ему к голове приставлял, а сегодня пирогами балуется..
Says the man with the gun to me with the pointy stick!
... сказал человек с пушкой человеку с палочкой..
Set your gun to stun.
Поставьте вашу пушку на оглушение.
Показать ещё примеры для «пушку к»...
gun to — приставили к моей голове пистолет
I had a home invasion once, where they put the gun to my head.
Однажды ко мне ворвались грабители и приставили к моей голове пистолет.
And once inside They put a gun to my head
И внутри... они приставили к моей голове пистолет.
And I'm a father of three. they've got a gun to my head.
И я отец трех... они приставили к моей голове пистолет.
Even if he does have a gun to your head.
Даже если он приставит к твоей голове пистолет.
the minute you wanted those crispy onions, you put a gun to that guy's head.
Когда тебе захотелось хрустящего лука ты приставил к его голове пистолет. Если бы он не заказал именно такие яйца ты бы не совершил непреднамеренное убийство.
Показать ещё примеры для «приставили к моей голове пистолет»...
gun to — пистолет к виску
Gun to your head.
— Пистолет у виска.
Gun to your head.
Пистолет у виска.
You could put a gun to your head and pull the trigger and then the dream is just a dream and the prophecy is just a metaphor.
Вы можете приложить пистолет к виску и спустить курок и тогда сон — просто сон и прорицание — просто метафора.
It's not like I've got a gun to my head.
Мне ж тут пистолет к виску *не* приставили. (типо шутит)
There was a gun to your head, dude.
Пистолет ведь был у твоего виска, чувак.
Показать ещё примеры для «пистолет к виску»...
gun to — ружьё
Give the gun to him.
Отдай ему ружьё.
Animal attendant with tranquiliser gun to the dolphins!
Обслуживающий животных персонал с транквилизаторным ружьём к дельфинам!
But remember, we used that pull gun To rob the medical supply place.
Но ты спомни, что мы использовали разрывное ружье для ограбления медицинского склада.
— Babe... Give that gun to Rene, I give you mine. Good girl.
Детка, отдай ружья Рене, а я дам тебе свой пистолет.
No, just bring the gun to the office. We're gonna plant it there.
Нет, просто принеси ружьё, и мы там разберёмся.