grieve for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «grieve for»

grieve forгоре

But like you, Ryan, Bill can only stem the tides of his grief for so long before he snaps!
Но как и ты, Райан, Билл может лишь долго сдерживать своё горе перед тем, как сломаться.
I lived on nothing but grief for thousands of starless nights in the darkness.
Я жил лишь в горе тысяч беззвёздных ночей в темноте.
Like they were borrowing on her grief for their own purposes.
Как будто они одалживали мамино горе и оплакивали его по каким-то своим причинам.
His soldier brain is the only thing preventing me from falling apart grieving for Drake.
Солдатский мозг — единственное, что мешает мне развалиться от горя по ДрЭйку.
I went through a period of deep grieving for several years after Sarah was killed.
У меня был период глубокого горя, несколько лет после убийства Сары.
Показать ещё примеры для «горе»...

grieve forскорбит по

She grieves for her father.
Она скорбит по своему отцу.
Find in favor of my client, a woman who... is grieving for her brother.
Принять решение в пользу моей клиентки, женщины, которая... скорбит по брату.
Frankly, I think she's still grieving for Vedek Bareil.
Честно говоря, я думаю, что она всё еще скорбит по ведеку Барайлу.
Not when it's one of ours and he's grieving for one of his boys.
Если это один из нас! Он скорбит по своему подчиненному!
He's grieving for Charlotte.
Он скорбит по Шарлотте.
Показать ещё примеры для «скорбит по»...

grieve forгоревать по

Try not to grieve for me or resent Gary.
Старайтесь не горевать по мне или возмущаться Гари.
I don't have to grieve for a child that I never had.
Я не собираюсь горевать по ребенку, которого у меня не было.
We'll grieve for Anne and Lexie when she's dead.
Будем горевать по Энн и Лекси, когда они умрут.
It was a baby and it was a member of our family and... I have grieved for the loss of our child every day since.
Это был ребенок, член нашей семьи и... с тех пор каждый день я горюю о потере нашего ребенка.
I'm grieving for a loved one.
Я горюю о любимом.
Показать ещё примеры для «горевать по»...

grieve forоплакивать

In the meantime you take some time off to grieve for your friend.
А пока Вы можете продолжать оплакивать Вашего друга.
Will you grieve for your love when she dies?
Будешь ли ты оплакивать свою любовь, когда она умрет?
Don't make me grieve for you. I ain't dead yet.
— Я не хочу тебя оплакивать.
I'm scared I'm gonna have to grieve for the two of them.
Боюсь, мне придется оплакивать двоих:
He doesn't want you to grieve for him anymore.
Он хочет, чтобы вы перестали его оплакивать.
Показать ещё примеры для «оплакивать»...