great honour — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «great honour»

great honourбольшая честь

This is a great honour.
Для нас это большая честь.
But the Krotons have chosen Vana, it is a great honour!
Но Кротоны выбрали Вану, это большая честь!
Vana is joining the Krotons, it is a great honour.
Вана присоединится к Кротонам, это большая честь.
Madam President, this is indeed a great honour.
Мадам президент, это действительно большая честь.
They said it was a great honour.
— Да. Они сказали, что это большая честь.
Показать ещё примеры для «большая честь»...
advertisement

great honourчесть

Would you do me the great honour of walking with me into town?
Не могли бы вы оказать мне честь и прогуляться со мной в город?
Cousin Victoria, will you do me the very great honour of playing for me?
Кузина, не окажете ли вы мне честь, сыграв для меня?
I have the very great honour to announce the result of the plebiscite of our community
Я имею честь сообщить вам результаты плебесцита по нашему округу, Доннафугата.
I thank Your Majesty for this great honour.
Благодарю Его Величество за честь.
The greatest honour you've given me is letting me serve you, the helpless people of Metro City.
Bеличайшая честь, которую вы мне оказали, — возможность служить вам, беззащитным жителям Метро-Сити.
Показать ещё примеры для «честь»...
advertisement

great honourогромная честь

It would be a great honour, Septimus.
Это будет огромная честь, Септимус.
Like the blooming of a winter rose. Majesty, this is such a great honour.
Как цветущая зимняя роза! это огромная честь.
I suggest that you are Mr Turner, the illustrious painter, and I am greatly honoured to make your acquaintance.
Я считаю, что вы мистер Тернер, знаменитый живописец и для меня огромная честь быть знакомым с вами
The Indian Mutiny was a barbaric business and for me to find myself sitting next to a man who was there, an officer who led the fight, was decorated for his courage... it would be a great honour to serve you in any way you consider, sir.
Индийский мятеж был варварским делом и для меня сидеть рядом с тем, кто там был, офицером, возглавлявшим битву, который был награжден за отвагу... будет огромной честью служить вам как вы только пожелаете, сэр.
He said some very nice things. «I would consider it a great honour to meet the heroes of the Tau'ri, who brought the Goa'uld to their knees.»
Он сказал кое-что приятное — «Я бы считал огромной честью встретиться с героями Таури, поставившими Гоаулдов на колени»
Показать ещё примеры для «огромная честь»...