gotta move on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gotta move on»

gotta move onдолжен двигаться дальше

You gotta move on.
Ты должен двигаться дальше.
Look, John-John, what happened tonight is very sad, but you gotta move on.
Джон-Джон, то,что произошло сегодня ночью — это очень грустно, но ты должен двигаться дальше.
But you gotta move on.
Но ты должен двигаться дальше.
Everyone's telling me I gotta move on, I don't see what's so great about being an adult.
Все говорят, что я должен двигаться дальше, но я не вижу, что такого здорового в том, что-бы быть взрослым.
advertisement

gotta move onнадо двигаться дальше

I gotta move on.
Мне надо двигаться дальше.
I mean, we all just gotta move on.
То есть, нам всем надо двигаться дальше.
You gotta move on, I'm going to Europe.
Тебе надо двигаться дальше, я уезжаю в Европу.
You know, «Uh-oh, my five years are up, and I gotta move on.»
«Ах-ох, мои пять лет прошли, надо двигаться дальше.»
advertisement

gotta move onнадо двигаться вперёд

But you gotta move on, boy.
Но надо двигаться вперед, мальчик.
That's cool, but... we want different things, so, I gotta move on.
Это нормально, просто... у нас разные цели, так что мне надо двигаться вперёд.
advertisement

gotta move onнадо продолжать жить

I love you... I do, but you gotta move on.
Я люблю тебя, правда, но тебе надо продолжать жить.
You gotta move on.
Надо продолжать жить.

gotta move on — другие примеры

Hey, man, that's no good. We gotta move on this now.
Не чувак, так дело не пойдёт прямо сейчас нужно начинать действовать
You gotta move on without me.
Ты должен двигаться без меня.
— Oh, you gotta move on, baby.
Переживи это, пупсик.
— We gotta move on.
— Мы должны двигаться дальше.
You gotta move on.
Вам нужно жить дальше.
Показать ещё примеры...