надо двигаться вперёд — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо двигаться вперёд»

надо двигаться вперёдyou have to move forward

Мне надо двигаться вперед....
— about moving forward. — Right.
Надо двигаться вперёд.
And you know, there is a way to move forward.
Надо двигаться вперёд, как акула, или дротик с транквилизатором.
You have to move forward, like a shark or a tranq dart.
advertisement

надо двигаться вперёдyou gotta move on

Это нормально, просто... у нас разные цели, так что мне надо двигаться вперёд.
That's cool, but... we want different things, so, I gotta move on.
Но надо двигаться вперед, мальчик.
But you gotta move on, boy.
advertisement

надо двигаться вперёд — другие примеры

Надо двигаться вперёд, но турки не дают нам и шагу ступить.
We were all right when we landed... but the Turks have had us pinned down here ever since.
Мы будем скучать, но тебе надо двигаться вперёд.
Gosh, we'll miss you around here, but onward and upward.
Нет, надо двигаться вперед.
We've got to keep going.
Но надо двигаться вперёд.
But the only way is forward.
Я говорю о том, что надо двигаться вперед, мужик.
I'm talking about going forwards, man. Come on.