gotta get out of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gotta get out of»

gotta get out ofнадо выбираться отсюда

We gotta get out of here.
Нам надо выбираться отсюда.
— No. We gotta get out of here.
Нам надо выбираться отсюда.
We gotta get out of here now.
Нам надо выбираться отсюда сейчас.
Rusty, we gotta get out of here, like right now.
Расти, нам надо выбираться отсюда, прямо сейчас.
I gotta get out of here.
Надо выбираться отсюда.
Показать ещё примеры для «надо выбираться отсюда»...
advertisement

gotta get out ofнужно убираться отсюда

I gotta get out of town too, before morning.
Мне тоже нужно убираться отсюда.
— Hurry up! We gotta get out of here!
— Быстрее, нам нужно убираться отсюда!
We gotta get out of here!
Нужно убираться отсюда!
— We gotta get out of here.
Нужно убираться отсюда.
Dodge, we gotta get out of here.
Додж, нужно убираться отсюда. Сейчас же!
Показать ещё примеры для «нужно убираться отсюда»...
advertisement

gotta get out ofнадо убираться отсюда

— We gotta get out of here.
Надо убираться отсюда.
I gotta get out of here.
Мне надо убираться отсюда.
We gotta get out of here! — Why?
Нам надо убираться отсюда!
Dude come on, we gotta get out of here!
Чел, пошли! Нам надо убираться отсюда!
Come on. We gotta get out of here.
Давай, надо убираться отсюда.
Показать ещё примеры для «надо убираться отсюда»...
advertisement

gotta get out ofнадо уходить

We gotta get out of here.
Надо уходить. Пойдёмте!
We gotta get out of here.
Надо уходить.
— Oh, God! We gotta get out of here.
Надо уходить.
Come on. We gotta get out of here.
Надо уходить.
I gotta get out of here.
Надо уходить.
Показать ещё примеры для «надо уходить»...

gotta get out ofнужно выбираться отсюда

BROWN TOM: We gotta get out of here!
Нам нужно выбираться отсюда!
Gotta get out of here.
Нужно выбираться отсюда.
We gotta get out of here.
Нам нужно выбираться отсюда. Лестер, пойдем.
We gotta get out of here.
Нужно выбираться отсюда.
Come on, we gotta get out of here!
Скорей, нужно выбираться отсюда.
Показать ещё примеры для «нужно выбираться отсюда»...

gotta get out ofнадо уходить отсюда

We gotta get out of here.
Нам надо уходить отсюда.
We gotta get out of here.
Надо уходить отсюда.
Captain, we gotta get out of here!
Надо уходить отсюда!
We gotta get out of here. Alex!
Надо уходить отсюда!
— Guys, we gotta get out of here.
Надо уходить отсюда.
Показать ещё примеры для «надо уходить отсюда»...

gotta get out ofвалить отсюда

I gotta get out of here, pronto.
Надо валить отсюда,..
We gotta get out of here.
Нужно валить отсюда.
God, I gotta get out of here!
Надо валить отсюда.
We gotta get out of here, okay?
Надо валить отсюда, ладно?
We've gotta get out of here!
Надо валить отсюда!
Показать ещё примеры для «валить отсюда»...

gotta get out ofнужно уходить отсюда

Rachel, we gotta get out of here. Rachel?
Рэйчел нам нужно уходить отсюда, Рэйчел?
Well, either way, we gotta get out of here.
Как бы ни было, нужно уходить отсюда.
We gotta get out of here.
Нам нужно уходить отсюда.
We gotta get out of here!
Нам нужно уходить отсюда!
— We gotta get out of here.
— Нам нужно уходить отсюда.
Показать ещё примеры для «нужно уходить отсюда»...

gotta get out ofнужно выбраться отсюда

— I gotta get out of here.
— Мне нужно выбраться отсюда.
I gotta get out of here.
Мне нужно выбраться отсюда.
We gotta get out of here and blow the lid of this thing!
Нужно выбраться отсюда и снести крышу с этой громадины!
I gotta get out of here.
Мне нужно выбраться отсюда!
We gotta get out of here before someone sees us.
Нам нужно выбраться отсюда, пока нас кто-нибдудь не увидел.
Показать ещё примеры для «нужно выбраться отсюда»...

gotta get out ofнадо выбраться отсюда

Gotta get out of here.
Надо выбраться отсюда.
Um, I gotta get out of here.
Мне надо выбраться отсюда.
I gotta get out! I gotta get out of here!
Мне надо выбраться отсюда!
I gotta get out of here.
Мне надо выбраться отсюда.
I gotta get out of here.
Мне надо выбраться отсюда. Хватит валять дурака.
Показать ещё примеры для «надо выбраться отсюда»...