gotta ask yourself — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «gotta ask yourself»
gotta ask yourself — должен спросить
You know, now you gotta ask her her name.
Знаешь, ты должен спросить, как её зовут.
I gotta ask you... what exactly does a police officer assigned to the Pawnshop unit do?
Я должен спросить... чем именно занимается офицер полиции в Отделе по контролю за ломбардами?
I gotta ask you.
Я должен спросить.
You gotta ask them some questions.
Ты должен спросить несколько вопросов о них.
Sorry I gotta ask you this...
Извини, я должен спросить...
Показать ещё примеры для «должен спросить»...
gotta ask yourself — спроси себя
Now, you gotta ask yourself, how far are you willing to go?
А теперь спроси себя. Как далеко ты готов зайти?
In the end, all any of us have is loyalty, so you gotta ask yourself... who do you really have in your corner?
М: В конце, всё, что у нас остается, это преданность. так что спроси себя... кто готов постоять за тебя?
— No,you gotta ask yourself what you're doing here.
— Нет, ты спроси себя, что ты здесь делаешь.
I gotta ask him.
Надо его спросить.
— Just gotta ask him.
Просто надо его спросить. Ж:
Показать ещё примеры для «спроси себя»...
gotta ask yourself — хочу спросить тебя
I gotta ask you a question.
Я хочу спросить тебя.
And, look, I just gotta ask you.
И, послушай, я хочу спросить тебя.
Nick, I gotta ask you something.
ник, я хочу спросить тебя кое-что.
Listen, I gotta ask you a question.
Послушай, хочу кое что спросить.
I gotta ask you something, Charlie.
Я хочу кое о чем спросить тебя, Чарли.
Показать ещё примеры для «хочу спросить тебя»...
gotta ask yourself — должен задать вам
I gotta ask him one question.
— Я должен задать ему один вопрос!
I gotta ask him some questions.
Я должен задать ему несколько вопросов.
I gotta ask you a question.
Я должен задать вам вопрос.
I've gotta ask you a few questions.
Я должен задать вам несколько вопросов.
Well, then I gotta ask you a very serious medical question, Jabbar.
Тогда я должен задать серьезный медицинский вопрос, Джаббар.
Показать ещё примеры для «должен задать вам»...
gotta ask yourself — должна спросить себя
I gotta ask you, Mr. Evans...
Должна спросить вас, мистер Эванс...
I gotta ask you:
Я должна спросить,
Okay, I gotta ask you something.
Я должна у тебя кое-что спросить.
Hey, jesse, I gotta ask you something.
Джесси, я должна спросить тебя кое о чем.
I gotta ask you, though.
Я должна тебя спросить, все-таки.
Показать ещё примеры для «должна спросить себя»...
gotta ask yourself — надо задать тебе
We gotta ask you a couple of questions, dog.
Мы зададим всего пару вопросов.
I just, I gotta ask you one question.
Я только задам один вопрос.
Just gotta ask you a few questions about what happened this morning with you and David.
Нам только надо задать несколько вопросов о том, что произошло этим утром между тобой и Дэвидом.
I gotta ask you a few questions.
Я задам тебе несколько вопросов.
I think we gotta ask him a question first.
Думаю, сначала надо задать вопрос.
Показать ещё примеры для «надо задать тебе»...
gotta ask yourself — должен попросить вас
Well, you gotta ask him about it.
Ты должен попросить.
Megan? I gotta ask you one more favor.
ћеган... я должен попросить ещЄ кое о чЄм.
— I gotta ask you not to go public yet.
— Мне очень жаль, но я должен попросить вас, не выходить с этим публично.
Listen, thanks, I guess, for picking us up out there, but I gotta ask y'all to leave.
Слушайте, спасибо, что подобрали нас на улице, но должен попросить вас уйти.
I gotta ask you if you can watch what you say around him,
Я должен попросить тебя, подбирать выражения, когда речь идет о нём.