got to work on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got to work on»

got to work onнадо поработать над

Just got to work on that landing.
Надо поработать над приземлением.
We've got to work on our communication.
Нам надо поработать над взаимопониманием.
You've really got to work on your people skills, ko.
Тебе на самом деле надо поработать над навыками твоих людей, Ко.
I've got to work on my distance. That's gonna win me the finals.
Мне еще надо поработать над техникой.
Oh! Uncle Bumi, you've got to work on your stance changes.
Дядя Буми, вам надо поработать над стойкой.
Показать ещё примеры для «надо поработать над»...
advertisement

got to work onработать над

I get to work on the trial stuff.
Я могу работать над исследованием.
Well, at least I get to work on my own stuff during the day.
Ну, по крайней мере, я могу работать над своим собственным материалом, в течение дня.
All right, I'll get to work on the electronic tumbler but there's still another problem.
Я начну работать над электронным механизмом, но остается другая проблема Вон он, сканер.
Hmm, can we get to work on the heart?
Мы можем работать с сердцем?
Got to work on it, bro.
Работай над этим, братан.
Показать ещё примеры для «работать над»...
advertisement

got to work onзаймись

Jason, get to work on his glutes.
Джейсон, займись его ягодицами.
«Okay, you cleed my pipes, now get to work on that sink.»
Ладно, ты прочистил основную трубу, теперь займись той, что поменьше.
Mom and I will get to work on it right away.
Мы с мамой сейчас же займемся этим.
I'll get to work on it.
Займусь чуть позже.
I'd rather get to work on this immediately.
Хочу заняться этим немедленно.
Показать ещё примеры для «займись»...
advertisement

got to work onна работу

Even soldiers have to get to work on time.
Даже солдаты должны ходить на работу вовремя.
If I had to do a school run, I'd never get to work on time.
Если б мне пришлось быть директором школы, я бы вечно опаздывала на работу.
But I need to know if you're coming, 'cause I got to work on my latest excuse where my partner is hiding.
Но мне нужно знать, придешь ли ты на работу, иначе мне придется ломать голову над очередным предлогом, куда снова подевался мой напарник.
He is, but Louis isn't responsible for me getting to work on this.
Так и есть, но не Луиса мне надо благодарить за работу над этим.
So, if no more questions, let's get to work on finding Scylla.
Итак, если вопросов больше нет, за работу.
Показать ещё примеры для «на работу»...