got to do with it — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «got to do with it»
got to do with it — при чём тут это
— But what has I got to do with it?
— Но я-то тут при чём?
What have you got to do with it?
Ты-то тут при чём?
What has this got to do with me?
А я то тут при чём?
— What's that got to do with it?
— А это тут при чем?
What's that got to do with me?
А я тут при чем?
Показать ещё примеры для «при чём тут это»...
advertisement
got to do with it — имеет отношение
— What has that got to do with it?
— Какое это имеет отношение?
What has that got to do with it?
А это-то какое имеет отношение?
What's that got to do with it?
Какое это имеет отношение?
— What's that got to do with it?
— Какое это имеет отношение?
General, uh, what's this all got to do with me?
Генерал, какое отношение это имеет ко мне?
Показать ещё примеры для «имеет отношение»...
advertisement
got to do with it — здесь
— What have her eyes got to do with it?
При чем здесь ее глаза?
What's fair got to do with it?
При чём здесь честность?
What's Burke got to do with it?
При чём здесь Бёрк?
What's Arturo got to do with it?
Не знаю, при чем здесь Артуро.
— What's that got to do with it?
— А при чём здесь Нюман?
Показать ещё примеры для «здесь»...
advertisement
got to do with it — нам дело до него
What's it got to do with you?
Какое Вам до этого дело?
What it's got to do with you?
Не понимаю, какое тебе дело?
What's God got to do with it?
Какое Богу до этого дело?
What's it got to do with you, anyway?
А какое тебе дело до этого?
— What's she got to do with our life?
— А какое ей дело?
Показать ещё примеры для «нам дело до него»...
got to do with it — с ним делать
What's coke got to do with it?
— И что мне с этим делать?
I don't know what Quinlan thinks she's got to do with it.
— И что она делает с ним?
What's that got to do with it?
Что значит, что делать?
I'm 56 years old. What I got to do with myself?
Мне 56 лет и что мне с собой делать?
— What's that got to do with it?
— И что с ним делать?