got the drop — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got the drop»

got the dropнапал на

He got the drop on me.
Он напал на меня.
Got the drop on me.
Напал на меня.
Fake his death, I guess, or... or... or say he got the drop on me and escaped.
Подстроить его смерть, наверное, или... или сказать, что он напал на меня и сбежал.
But the masked man got the drop on Sid.
Но человек в маске напал на Сида.
He got the drop on my partner.
Он напал на мою напарницу.
Показать ещё примеры для «напал на»...

got the dropменя высадили

But, uh, he did get dropped off a couple blocks before me, on Arroyo.
Но его высадили в нескольких кварталах от меня, в Арройо.
Who got dropped off first?
Кого высадили сначала?
And then I got dropped off kind of on the side of the road, and I just kinda crawled into this, like, space, this, like, shoulder, you know, with a bunch of ivy.
Затем меня высадили на чем-то вроде обочины. и я прополз в внутрь... через отверстие в кусте плюща.
I got dropped off back there.
Там меня высадили.
Mandy mention why she wanted to get dropped off at the park?
Мэнди упоминала, почему хотела, чтобы вы высадили ее в парке?

got the dropпопали

Maybe they got dropped to the bottom of the kill list.
Может они попали вниз смертного списка.
I know you got dropped in the middle of a blood feud.
— Я знаю, вы попали в самое пекло.
That folder got dropped in my lap, and it's just not my style to do anything with it other than give it back to its original owner.
Эта папка просто попала мне в руки, и не в моих принципах как-то это использовать в своих интересах, а не вернуть владельцу.
But I do know that he has a good heart and a set of principles that weren't there six years ago when he was just another case file that got dropped on my desk.
Но я точно знаю, что у него доброе сердце и чёткие жизненные принципы которых 6 лет назад у него не было. Тогда он был просто ещё одним делом, которое попало на мой стол.
In high school, I felt like that mouse that gets dropped into the snake cage and just kinda sits there, frozen, trying to blend in.
В школе я чувствовала себя мышью, которая попала в клетку со змеями и пытается устроиться там, ужиться с остальными.