got my eye — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «got my eye»
got my eye — у него мои глаза
He's got your eyes.
О, у него твои глаза.
It's got your eyes, it's lovely.
У него твои глаза. Он милый.
He's got your eyes.
У него твои глаза.
Mm-hm. He's got your eyes.
У него твои глаза.
She's got your eyes... And your mouth.
у неё твои глаза... и твой рот
Показать ещё примеры для «у него мои глаза»...
advertisement
got my eye — положил глаз
I got my eye on that big box of candy right there.
Я положил глаз на ту большую коробку конфет.
Got your eye on the gas grill, huh?
Положил глаз на гриль?
Anyway, I got my eye on Trish.
Я положил глаз на Триш.
And I got my eye on a condo in Lincoln Park.
А я положил глаз на квартиру в Линкольн Парке.
Grandpa tells me you got your eye on a girl here in the neighborhood.
Дедушка сказал, ты положил глаз на девчонку по соседству.
Показать ещё примеры для «положил глаз»...
advertisement
got my eye — слежу за
I got my eye on you two.
Я слежу за вами двумя.
I got my eye on you, boy!
Я слежу за тобой, чувачок!
I got my eye on you, missy.
Я слежу за тобой, мисс.
I got my eye on you, Aldrin.
Я слежу за тобой, Олдрин.
I got my eye on you.
Я слежу за тобой.
Показать ещё примеры для «слежу за»...
advertisement
got my eye — присмотрела
I've got my eye on a nice little place in central London.
— Я присмотрел милое местечко в центре Лондона.
Got my eye on a nice little place in central London.
— Я присмотрел милое местечко в центре Лондона.
Got your eye on any of the ladies?
Присмотрели себе какую-нибудь даму?
I think he's got his eye on a target.
По-моему, он присмотрел цель.
— Got your eye on anyone in particular?
— Присмотрела кого-нибудь конкретного?
got my eye — смотрите
I tell you, though, I got my eye on that girl in the bottom right bunk.
Вон та девушка с правой нижней койки смотрела на меня.
Get your eyes back on the road.
Смотри на дорогу!
I saw how Abby's got her eye on you, so...
Я видел, как Эбби на тебя смотрит...
Give me something concrete, and I'll make sure he gets his eyes on it right away.
Дай мне что-нибудь конкретное, и я удостоверюсь, что он смотрит в правильном направлении.
You can't move forward because you've got your eyes on the rear-view mirror.
Вы не можете двигаться вперед, потому что смотрите в зеркало заднего вида!