got caught up — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «got caught up»
«Got caught up» на русский язык можно перевести как «застрять» или «запутаться».
Варианты перевода словосочетания «got caught up»
got caught up — застрял
I got caught up in a matter interface when the ships separated.
Когда корабли разделились, я застрял в области пересечения. Привет, Дел...
Well, I got caught up watching a soap opera.
Ну я застрял за просмотром мыльной оперы.
He got caught up at work.
Он застрял на работе.
Oh, I got caught up with a patient.
Я застрял с пациентом.
And you went dancing with a beautiful girl, got caught up in the moment.
И ты пошел танцевать с красивой девушкой, и ты застрял в этом моменте.
Показать ещё примеры для «застрял»...
advertisement
got caught up — запутаться
What kind of God lets a baby like that get caught up in all that shit?
Как мог Господь позволить ему запутаться во всей этой грязи?
You know, you can just get caught up in all of the romance.
Знаешь, можно запутаться во всей этой романтике.
I'm not condoning it, but I see how people can get caught up, 'cause I am pissed as hell that next week
Я не оправдываю его, но я понимаю как люди могут запутаться.
Yes, we get caught up in what we're doing... who we think we are.
Иначе, можем запутаться, в том, что делаем... или в том, кем мы хотим казаться.
I got caught up in a lie.
Я запутался во лжи.
Показать ещё примеры для «запутаться»...
advertisement
got caught up — попал
I kind of got caught up in my web of obsession.
— Я однажды, как бы.. попал в паутину своих наваждений.
There was a shooting in the courthouse, and he got caught up in the crossfire.
В здании суда была стрельба, и он попал под перекрёстный огонь.
There was a shooting in the courthouse and he got caught up in the cross fire.
В здании суда была стрельба, и он попал под перекрёстный огонь.
He got caught up in a cyber-mob.
Он попал в кибер-банду.
And Cody got caught up in whatever game the two of them are playing.
А Коди попал в игру, что эти двое затеяли.
Показать ещё примеры для «попал»...
advertisement
got caught up — увлёкся
— I just got caught up.
— Я просто увлёкся.
Yeah. Uh .... I got caught up in my reps and my curls and shit and just lost track of time.
Я увлекся упражнениями и совсем потерял счет времени.
— No, um, he just got caught up.
— Да, он просто увлекся.
I kind of got caught up in the moment!
Я немного увлекся!
I get caught up in the moment.
Я увлекся.
Показать ещё примеры для «увлёкся»...
got caught up — попался
I just got caught up in it.
Я просто попался.
I got caught up in the moment.
В тот момент я попался.
I don't have all the details, but Josh got caught up in a scam.
Я не знаю подробностей, но Джон попался в аферу
Well, you've just got to make it serious enough so they don't ask questions, and vague enough so you don't get caught up in the details.
Ну, ты просто должен придумать что-то достаточно серьёзное, что бы они не спрашивали лишнего, и достаточно не ясное, что бы ты не попался на деталях.
Sorry if you got caught up in that, just doing my job.
Простите, если вы попались, но я просто делал свою работу.
Показать ещё примеры для «попался»...
got caught up — поймали
We just got caught up in the moment, at the wedding.
Нас просто поймали в этот момент, на свадьбе.
— I got caught up.
— Меня поймали.
You got caught up, doing what?
Тебя поймали,когда ты делал что?
I just don't want you getting caught up if it goes that way.
Просто не хочу, чтобы тебя поймали, если все пойдет не так.
You get caught up in it.
Вас поймали на этом
Показать ещё примеры для «поймали»...
got caught up — задержался
I got caught up at a meeting.
Я задержался на встрече.
He probably just got caught up, you know, battling a giant squid or something.
Подумаешь, задержался. Может, он бьётся с каким-нибудь гигантским спрутом?
Got caught up.
Задержался.
I got caught up in Utah, a personal matter. Not a problem.
Задержался в Юте по личному делу.
Sorry, I...got caught up.
Прости... задержался.
Показать ещё примеры для «задержался»...
got caught up — меня задержали
— Come on, I got caught up. — Great.
— Послушай, меня задержали.
Listen, I— — I got caught up at work, okay?
Слушай, меня задержали на работе.
I just got caught up at the office.
Меня задержали в офисе.
I got caught up and just could not get away.
Меня задержали, и я просто не мог вырваться.
I got caught up at work.
Меня задержали на работе.
Показать ещё примеры для «меня задержали»...
got caught up — связалась
He got caught up with knuckleheads, they were using him for his skill set.
Просто он связался с какими-то кретинами, и они воспользовались его умением.
You're a civilized young man, who got caught up with the wrong crowd.
Но не слышу ни о каком плане. Ты цивилизованный молодой человек, который связался с плохой компанией.
I don't know why I let myself get caught up with her.
Не знаю, почему я с ней связался.
— ... people up at night. — How did I get caught up with airheads like you?
— как я связался с таким пустоголовым, как ты?
Or just got caught up with the wrong people.
Или просто связалась не с теми людьми.
Показать ещё примеры для «связалась»...
got caught up — увязнуть
You could get caught up in some legal something or other.
Можно увязнуть в некоторых правовых нормах или что-то другое.
We can't get caught up in politics.
— Мы не можем увязнуть в политике.
That'll give Aria and Holden some time to get caught up.
Это даст Арии и Холдену некоторое время, чтобы увязнуть.
Don't get caught up in that nonsense.
Не увязни в этой дряни.
Got caught up in it.
И увязли в нем.
Показать ещё примеры для «увязнуть»...