got an appointment — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «got an appointment»
got an appointment — у меня назначена встреча
No, no, I got an appointment.
Нет, нет, у меня назначена встреча.
Well, love to chat, but I got an appointment with the warden on riot procedure.
Хорошо, рад был поболтать, но у меня назначена встреча с начальником тюрьмы на тему бунта.
I got an appointment at that school.
Потому что у меня назначена встреча в том колледже.
I got an appointment.
У меня назначена встреча.
I got an appointment with Mr Clément.
У меня назначена встреча с месье Клема.
Показать ещё примеры для «у меня назначена встреча»...
got an appointment — у меня встреча
I got an appointment with a professor.
У меня встреча с профессором.
I got an appointment with a trainer.
У меня встреча с тренером.
Got an appointment at the clinic.
У меня встреча с врачом.
— Sorry, I've got an appointment.
Извини, у меня встреча.
— I've got an appointment, 2.30 sharp.
— Ровно в 14:30 у меня встреча.
Показать ещё примеры для «у меня встреча»...
got an appointment — назначено
— Have you got an appointment?
— Вам назначено?
I got this appointment.
Мне назначено.
Have you got an appointment?
Вам назначено?
You got an appointment?
— Тебе назначено?
— Have you got an appointment, darling?
— Вам назначено? — Нет
Показать ещё примеры для «назначено»...
got an appointment — назначили встречу
He was a hard man to get an appointment with.
С ним было трудно назначить встречу.
I can't get an appointment with Sheere.
Я не могу назначить встречу с Широм.
Got an appointment with Greene's CO, said he could get us access to those special ops missions.
Назначила встречу с командиром Грина, он может дать нам доступ к тем специальным операциям.
I've got an appointment at Assisted Fertility.
Я назначила встречу в центре планирования семьи.
We got an appointment with Natalie.
Мы назначили встречу с Натали.
Показать ещё примеры для «назначили встречу»...
got an appointment — попасть к нему на приём
Do you know how hard it was to get an appointment with him?
Ты представляешь, как трудно попасть к нему на прием?
Because she called me Uh-huh. because she needed my help to get an appointment with him.
Она звонила мне, чтобы я помогла попасть к нему на прием.
So you know that, and then you still try to get an appointment with him.
Значит ты знала и все равно пыталась попасть к нему на прием?
My headache is gone. And I got an appointment with Dr. Sherman.
У меня прошла голова, и я попала на прием к доктору Шерману!
I got an appointment with Dr. Sherman!
Я попала на прием к доктору Шерману!
Показать ещё примеры для «попасть к нему на приём»...
got an appointment — получил назначение
I have already gotten an appointment.
Уже получил назначение.
Hey, I got an appointment.
Эй, я получил назначение.
Rick's got an appointment on Tuesday.
Рик получил назначение на вторник.
I've got an appointment first thing.
Я получил назначение первым делом.
You're like, how did I get the appointment after you told the committee members about my sleep-study tape, and how my Uncle only hired me because his sister blackmailed him.
Как же это я получил такое назначение after you told the committee members about my sleep-study tape, and how my Uncle only hired me потому, что его шантажировала сестра.
got an appointment — у меня назначен приём
I've got an appointment.
А у меня назначен приём.
I've got an appointment at the clinic on Thursday.
У меня назначен прием у доктора в четверг.
He's got an appointment.
У него назначен прием.
This little girl, she's got an appointment with the doctor.
У этой маленькой девочки назначен приём у врача.
He's got an appointment with you tomorrow, hasn't he?
Ему назначен приём к тебе завтра, да?
got an appointment — записаться на приём
Was it hard getting an appointment?
Сложно было записаться на приём?
I called a couple of hours ago, and I couldn't get an appointment for a month, so since I was just passing by,
Я звонила пару часов назад, .. и в течение месяца я пыталась записаться на приём. А тут я просто проезжала мимо, и решила зайти сама.
Apparently, there's a two-year wait-list to get an appointment unless you know someone, or unless you are someone.
Очевидно, есть двухлетний лист ожидания, чтобы записаться на приём, если ты не знаком с кем-нибудь или если ты сам не кое-кто.
I've got an appointment with local housing.
Я записался на прием в муниципальное жилуправление.
is that why it's so hard to get an appointment?
Поэтому так трудно записаться к вам на прием?