good grief — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «good grief»
«Good grief» на русский язык можно перевести как «боже мой», «ой, боже», «ой, господи» или «ой, ну и ну». Это выражение используется для выражения удивления, разочарования или недовольства.
Варианты перевода словосочетания «good grief»
good grief — боже мой
Oh, Sally, good grief.
Ах, Салли, Боже мой.
Good grief!
Боже мой!
Good grief.
— Боже мой!
Oh, good grief!
Ох, боже мой!
Oh, good grief!
О, Боже мой!
Показать ещё примеры для «боже мой»...
good grief — господи
Good grief.
О... господи!
Good grief.
Господи.
Good grief, Alba! You kept that quiet.
Господи, Альда, как ты все это тихо проделала?
Good grief. What a pathetic story, both for master and pupil.
Господи, вот горе луковое — что учитель, что ученики.
Good grief!
Господи!
Показать ещё примеры для «господи»...
good grief — какое несчастье
Good grief.
Какое несчастье.
Good grief!
Какое несчастье!
Good grief.
— Какое несчастье.
Good grief.
Какое несчастье!
Oh, good grief.
О, какое несчастье!
Показать ещё примеры для «какое несчастье»...
good grief — чёрт возьми
Good grief, that sounds like a goat.
Черт возьми, как-будто коза блеет.
Good grief, man!
Черт возьми, парень!
— Good grief!
— Черт возьми!
Good grief!
— Черт возьми!
Good grief.
Чёрт возьми!
Показать ещё примеры для «чёрт возьми»...
good grief — очуметь
Good grief, Mother.
Очуметь, мама.
Good grief.
Очуметь.
— Almighty good grief.
— Очуметь — не встать.
Good grief almighty!
Очуметь — не встать.
They're going to call my name. Good grief.
Очуметь.
good grief — боже правый
Good grief.
Боже правый.
Good grief!
Боже правый!
Good grief.
— Боже правый.
Good grief, I wish they'd act a little more nervous.
Боже правый. Могли бы хоть немного поволноваться.
Good grief!
.. Боже правый!