gonna collapse — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «gonna collapse»
gonna collapse — рухнет
This whole place is gonna collapse!
— Сейчас тут всё рухнет!
— The bridge is gonna collapse.
— Мост сейчас рухнет. — Что?
Always afraid it's gonna collapse and bury you.
Всегда боишься, что всё рухнет и погребет тебя заживо.
This building's gonna collapse.
Здание сейчас рухнет.
gonna collapse — свалитесь
It's gonna collapse.
Сейчас все свалится!
Now, if you don't let up, you're gonna collapse.
Если не прекратите, то просто свалитесь.
gonna collapse — коллапса
You're pricing the swaps like the bond is gonna collapse even though the bond value's going up?
Даже когда цена свопов как и облигаций идёт к коллапсу стоимость облигаций идёт вверх?
His throat's not gonna collapse.
Коллапса стенок глотки у него не будет.
gonna collapse — развалится
Because the case against me is gonna collapse.
Потому что дело против меня всё равно развалится.
Is the whole house gonna collapse or something?
Дом что, развалится, или что то типа того?
gonna collapse — разрушатся
Pam's like, gay for doomsday, she thinks our whole society's gonna collapse if we run out of oil or whatever.
Пэм прётся по судному дню... что всё общество разрушится если у нас кончится нефть или что-то там. Если?
Three layers down, the dreams are gonna collapse with the slightest disturbance.
Три уровня спустя сны разрушатся с небольшими помехами.
gonna collapse — обрушится
They're afraid that the entire building is gonna collapse.
Они опасаются, что может обрушиться всё здание.
Isn't there a chance this lot's just gonna collapse?
Есть ли шанс, что все это просто обрушится?
gonna collapse — другие примеры
I thought she was gonna collapse and kill herself.
Думал, она психанёт и убьёт себя.
HE'S JUST GONNA COLLAPSE OVER THAT LEG, JUST LIKE THAT.
И ему нужно просто опуститься на ногу. Вот так.
I'm not gonna collapse again.
У меня не будет приступа.
What's the point in marriage or families if they're always gonna collapse anyway?
Какой смысл в браках, семьях, если они в любом случае рушатся?
For God's sake, woman, you're gonna collapse.
Бога ради, женщина, вы так в обморок упадете.
Показать ещё примеры...